| << 1 Corinthians 14:26 >>
|
 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | What | Τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| is [the outcome] then, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| brethren? | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| When | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| you assemble, | συνέρχησθε | sunerchēsthe | 4905 | to come together, by ext. to accompany | from sun and erchomai |
| each one | ἕκαστος | ekastos | 1538 | each, every | a prim. word |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a psalm, | ψαλμὸν | psalmon | 5568 | a striking (of musical strings), a psalm | from psalló |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a teaching, | διδαχὴν | didachēn | 1322 | doctrine, teaching | from didaskó |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a revelation, | ἀποκάλυψιν | apokalupsin | 602 | an uncovering | from apokaluptó |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| a tongue, | γλῶσσαν | glōssan | 1100 | the tongue, a language | from a prim. root glóch- (projecting point) |
| has | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| an interpretation. | ἑρμηνείαν | ermēneian | 2058 | interpretation | from herméneuó |
| Let all things | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| be done | γινέσθω | ginesthō | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| for edification. | οἰκοδομὴν | oikodomēn | 3619 | (the act of) building, a building | from oikos and the same as dóma |
| KJV Lexicon τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. συνερχησθε verb - present middle or passive deponent subjunctive - second person sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) εκαστος adjective - nominative singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ψαλμον noun - accusative singular masculine psalmos  psal-mos': a set piece of music, i.e. a sacred ode (accompanied with the voice, harp or other instrument; a psalm); collectively, the book of the Psalms -- psalm. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold διδαχην noun - accusative singular feminine didache  did-akh-ay': instruction (the act or the matter) -- doctrine, hath been taught. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold γλωσσαν noun - accusative singular feminine glossa  gloce-sah': the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold αποκαλυψιν noun - accusative singular feminine apokalupsis  ap-ok-al'-oop-sis: disclosure -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ερμηνειαν noun - accusative singular feminine hermeneia  her-may-ni'-ah:  translation -- interpretation. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold παντα adjective - nominative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward οικοδομην noun - accusative singular feminine oikodome  oy-kod-om-ay': architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation -- building, edify(-ication, -ing). γινεσθω verb - present middle or passive deponent imperative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | New American Standard (©1995) What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification.King James Bible How is it then, brethren? when ye come together, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. American King James Version How is it then, brothers? when you come together, every one of you has a psalm, has a doctrine, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done to edifying. American Standard Version What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. Darby Bible Translation What is it then, brethren? whenever ye come together, each of you has a psalm, has a teaching, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done to edification. English Revised Version What is it then, brethren? When ye come together, each one hath a psalm, hath a teaching, hath a revelation, hath a tongue, hath an interpretation. Let all things be done unto edifying. Webster's Bible Translation How is it then, brethren? when ye are assembled, every one of you hath a psalm, hath a doctrine, hath a language, hath a revelation, hath an interpretation. Let all things be done to edification. World English Bible What is it then, brothers? When you come together, each one of you has a psalm, has a teaching, has a revelation, has another language, has an interpretation. Let all things be done to build each other up. Young's Literal Translation What then is it, brethren? whenever ye may come together, each of you hath a psalm, hath a teaching, hath a tongue, hath a revelation, hath an interpretation? let all things be for building up; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τί οὖν ἐστιν, ἀδελφοί; ὅταν συνέρχησθε, ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει, διδαχὴν ἔχει, ἀποκάλυψιν ἔχει, γλῶσσαν ἔχει, ἑρμηνείαν ἔχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:26 Greek NT: Greek Orthodox Church Τί οὖν ἐστιν, ἀδελφοί; ὅταν συνέρχησθε, ἕκαστος ὑμῶν ψαλμὸν ἔχει, διδαχὴν ἔχει, γλῶσσαν ἔχει, ἀποκάλυψιν ἔχει, ἑρμηνείαν ἔχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τί οὖν ἐστιν, ἀδελφοί; ὅταν συνέρχησθε, ἕκαστος ψαλμὸν ἔχει, διδαχὴν ἔχει, ἀποκάλυψιν ἔχει, γλῶσσαν ἔχει, ἑρμηνείαν ἔχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τί οὖν ἐστιν ἀδελφοί ὅταν συνέρχησθε ἕκαστος ὑμῶν ψαλμὸν ἔχει διδαχὴν ἔχει γλῶσσαν ἔχει ἀποκάλυψιν ἔχει ἑρμηνείαν ἔχει· πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γενέσθω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τι ουν εστιν αδελφοι οταν συνερχησθε εκαστος υμων ψαλμον εχει διδαχην εχει γλωσσαν εχει αποκαλυψιν εχει ερμηνειαν εχει παντα προς οικοδομην γινεσθω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) τι ουν εστιν αδελφοι οταν συνερχησθε εκαστος υμων ψαλμον εχει διδαχην εχει γλωσσαν εχει αποκαλυψιν εχει ερμηνειαν εχει παντα προς οικοδομην γενεσθω 1 Corinthians 14:26 Hebrew Bible ועתה מה לעשות אחי בהקהלכם יחד כל אחד ואחד מכם יש לו מזמור יש לו הוראה יש לו לשון יש לו חזון יש לו באור אך יעשה הכל להבנות׃ 1 Corinthians 14:26 Aramaic NT: Peshitta ܐܡܪ ܐܢܐ ܗܟܝܠ ܐܚܝ ܕܐܡܬܝ ܕܡܬܟܢܫܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐܝܢܐ ܡܢܟܘܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܡܙܡܘܪܐ ܢܐܡܪ ܘܐܝܢܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܝܘܠܦܢܐ ܘܐܝܢܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܓܠܝܢܐ ܘܐܝܢܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܠܫܢܐ ܘܐܝܢܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܦܘܫܩܐ ܟܠܗܝܢ ܠܒܢܝܢܐ ܢܗܘܝܢ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata quid ergo est fratres cum convenitis unusquisque vestrum psalmum habet doctrinam habet apocalypsin habet linguam habet interpretationem habet omnia ad aedificationem fiant
 Assemble Assembled Brethren Brothers Build Building Character Church Common Doctrine Edification Edifying Either Faith Giving Holy Hymn Instruction Interpretation Language Lesson Outcome Praise Psalm Ready Revelation Sense Sermon Song Strengthening Teaching Tongue View Whenever
 Assemble Assembled Build Building Character Church Doctrine Edifying Either Faith Hymn Instruction Interpretation Language Praise Psalm Ready Revelation Song Strengthening Teaching Together Tongue View Whenever Word
 Assemble Assembled Build Building Character Church Doctrine Edifying Either Faith Hymn Instruction Interpretation Language Praise Psalm Ready Revelation Song Strengthening Teaching Together Tongue View Whenever Word1 Corinthians 14:26 Multilingual Bible 1 Corinthiens 14:26 French 1 Corintios 14:26 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 14:26 Chinese Bible | |
|
| |