| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| they desire | θέλουσιν | thelousin | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| to learn | μανθάνειν | manthanein | 3129 | to learn | from the root math- |
| anything, | τι | ti | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| let them ask | ἐπερωτάτωσαν | eperōtatōsan | 1905 | to inquire of | from epi and erótaó |
| their own | ἰδίους | idious | 2398 | one's own, distinct | a prim. word |
| husbands | ἄνδρας | andras | 435 | a man | a prim. word |
| at home; | οἴκω | oikō | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| for it is improper | αἰσχρὸν | aischron | 150 | shameful | from the same as aischunó |
| for a woman | γυναικὶ | gunaiki | 1135 | a woman | a prim. word |
| to speak | λαλεῖν | lalein | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| in church. | ἐκκλησίᾳ | ekklēsia | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τι indefinite pronoun - nominative singular neuter tis  tis:  some or any person or object μαθειν verb - second aorist active middle or passive deponent manthano  man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. θελουσιν verb - present active indicative - third person thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. οικω noun - dative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδιους adjective - accusative plural masculine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate ανδρας noun - accusative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. επερωτατωσαν verb - present active imperative - third person eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. αισχρον adjective - nominative singular neuter aischros  ahee-skhros': shameful, i.e. base (specially, venal) -- filthy. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are γυναιξιν noun - dative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εκκλησια noun - dative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. λαλειν verb - present active infinitive laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. |
New American Standard (©1995) If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is improper for a woman to speak in church.King James Bible And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church. American King James Version And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church. American Standard Version And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church. Darby Bible Translation But if they wish to learn anything, let them ask their own husbands at home; for it is a shame for a woman to speak in assembly. English Revised Version And if they would learn anything, let them ask their own husbands at home: for it is shameful for a woman to speak in the church. Webster's Bible Translation And if they will learn any thing, let them ask their husbands at home; for it is a shame for women to speak in the church. World English Bible If they desire to learn anything, let them ask their own husbands at home, for it is shameful for a woman to chatter in the assembly. Young's Literal Translation and if they wish to learn anything, at home their own husbands let them question, for it is a shame to women to speak in an assembly. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δέ τι μανθάνειν θέλουσιν, ἐν οἴκω τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν· αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναικὶ λαλεῖν ἐν ἐκκλησίᾳ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:35 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν, ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν· αἰσχρὸν γάρ ἐστι γυναιξὶν ἐν ἐκκλησίᾳ λαλεῖν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν, ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν, αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναικὶ λαλεῖν ἐν ἐκκλησίᾳ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δέ τι μαθεῖν θέλουσιν ἐν οἴκῳ τοὺς ἰδίους ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν· αἰσχρὸν γάρ ἐστιν γυναιξὶν ἐν ἐκκλησίᾳ λαλεῖν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε τι μαθειν θελουσιν εν οικω τους ιδιους ανδρας επερωτατωσαν αισχρον γαρ εστιν γυναιξιν εν εκκλησια λαλειν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε τι μαθειν θελουσιν εν οικω τους ιδιους ανδρας επερωτατωσαν αισχρον γαρ εστιν γυναιξιν εν εκκλησια λαλειν Latin: Biblia Sacra Vulgata si quid autem volunt discere domi viros suos interrogent turpe est enim mulieri loqui in ecclesia
 Anything Assembly Chatter Church Desire Disgraceful Home Husbands Improper Inquire Learn Married Privately Puts Question Questions Shame Shameful Speak Talking Wish Women
 Assembly Chatter Church Desire Disgraceful Home Husbands Improper Inquire Learn Married Privately Puts Questions Shame Shameful Something Speak Talking Want Wish Women
 Assembly Chatter Church Desire Disgraceful Home Husbands Improper Inquire Learn Married Privately Puts Questions Shame Shameful Something Speak Talking Want Wish Women1 Corinthians 14:35 Multilingual Bible 1 Corinthiens 14:35 French 1 Corintios 14:35 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 14:35 Chinese Bible |