| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For you have been bought | ἠγοράσθητε | ēgorasthēte | 59 | to buy in the marketplace, purchase | from agora |
| with a price: | τιμῆς | timēs | 5092 | a valuing, a price | akin to tió (to value, honor) |
| therefore | δὴ | dē | 1211 | indeed, now (used to give emphasis or urgency to a statement) | a prim. particle akin to édé |
| glorify | δοξάσατε | doxasate | 1392 | to render or esteem glorious (in a wide application) | from doxa |
| God | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| in your body. | σώματι | sōmati | 4983 | a body | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ηγορασθητε verb - aorist passive indicative - second person agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τιμης noun - genitive singular feminine time  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. δοξασατε verb - aorist active middle - second person doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. δη particle de  day: a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc. -- also, and, doubtless, now, therefore. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματι noun - dative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ατινα relative pronoun - nominative plural neuter hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) For you have been bought with a price: therefore glorify God in your body.King James Bible For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. American King James Version For you are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. American Standard Version for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body. Darby Bible Translation for ye have been bought with a price: glorify now then God in your body. English Revised Version for ye were bought with a price: glorify God therefore in your body. Webster's Bible Translation For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. World English Bible for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God's. Young's Literal Translation for ye were bought with a price; glorify, then, God in your body and in your spirit, which are God's. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν ἅτινά ἐστι τοῦ Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, ἅτινά ἐστιν τοῦ Θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων και εν τω πνευματι υμων ατινα εστιν του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων και εν τω πνευματι υμων ατινα εστιν του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata empti enim estis pretio magno glorificate et portate Deum in corpore vestro
 Bodies Body Bought Cost Glorify God's Honor Honoured Infinite Payment Price Redeemed Spirit
 Bodies Body Bought Cost Glorify God's Honor Honoured Infinite Payment Price Redeemed Spirit
 Bodies Body Bought Cost Glorify God's Honor Honoured Infinite Payment Price Redeemed Spirit1 Corinthians 6:20 Multilingual Bible 1 Corinthiens 6:20 French 1 Corintios 6:20 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 6:20 Chinese Bible |