 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now it happened | וַיְהִי֙ | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| [after] many | רַבִּ֔ים | rab·bim, | 7227a | much, many, great | from rabab |
| days | יָמִ֣ים | ya·mim | 3117 | day | a prim. root |
| that the word | וּדְבַר־ | u·de·var- | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| came | הָיָה֙ | ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| to Elijah | אֵ֣לִיָּ֔הוּ | e·li·ya·hu, | 452 | "Yah is God," a well-known prophet of Isr., also three other Isr. | from el and Yah |
| in the third | הַשְּׁלִישִׁ֖ית | ha·she·li·shit | 7992 | third (an ord. number) | from the same as shalosh |
| year, | בַּשָּׁנָ֥ה | ba·sha·nah | 8141 | a year | from shana |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | le·mor; | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Go, | לֵ֚ךְ | lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| show | הֵרָאֵ֣ה | he·ra·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| yourself to Ahab, | אַחְאָ֔ב | ach·'av, | 256 | "father's brother," a king of Isr., also a false prophet | from ach and ab |
| and I will send | וְאֶתְּנָ֥ה | ve·'et·te·nah | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| rain | מָטָ֖ר | ma·tar | 4306 | rain | a prim. root |
| on the face | פְּנֵ֥י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of the earth." | הָאֲדָמָֽה׃ | ha·'a·da·mah. | 127 | ground, land | from the same as adam |
| KJV Lexicon And it came to pass after many rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) days yowm (yome) a day (as the warm hours), that the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came to Elijah 'Eliyah (ay-lee-yaw') God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah. in the third shliyshiy (shel-ee-shee') third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) -- third (part, rank, time), three (years old). year shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) shew ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. thyself unto Ahab 'Ach'ab (akh-awb') brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab. and I will send nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) rain matar (maw-tawr') rain -- rain. upon paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the earth 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. | New American Standard (©1995) Now it happened after many days that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth."King James Bible And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth. American King James Version And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth. American Standard Version And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah, in the third year, saying, Go, show thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth. Darby Bible Translation And it came to pass after many days, that the word of Jehovah came to Elijah in the third year, saying, Go, shew thyself to Ahab; and I will send rain upon the face of the earth. English Revised Version And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah, in the third year, saying, Go, shew thyself unto Ahab; and I will send rain upon the earth. Webster's Bible Translation And it came to pass after many days, that the word of the LORD came to Elijah in the third year, saying, Go, show thyself to Ahab; and I will send rain upon the earth. World English Bible It happened after many days, that the word of Yahweh came to Elijah, in the third year, saying, "Go, show yourself to Ahab; and I will send rain on the earth." Young's Literal Translation And the days are many, and the word of Jehovah hath been unto Elijah in the third year, saying, 'Go, appear unto Ahab, and I give rain on the face of the ground;' Latin: Biblia Sacra Vulgata post dies multos verbum Domini factum est ad Heliam in anno tertio dicens vade et ostende te Ahab ut dem pluviam super faciem terrae
 Ahab Appear Elijah Eli'jah Face Ground Pass Present Rain Saying Shew Third Thyself
 Ahab Earth Elijah Eli'jah Face Rain Show Third Thyself Time Word
 Ahab Earth Elijah Eli'jah Face Rain Show Third Thyself Time Word1 Kings 18:1 Multilingual Bible 1 Rois 18:1 French 1 Reyes 18:1 Biblia Paralela 列 王 紀 上 18:1 Chinese Bible | |
|