1 Kings 18:27
<< 1 Kings 18:27 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
It cameוַיְהִ֨יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about at noon,בַֽצָּהֳרַ֜יִםva·tza·ho·ra·yim6672amidday, noonfrom an unused word
that Elijahאֵלִיָּ֗הוּe·li·ya·hu452"Yah is God," a well-known prophet of Isr., also three other Isr.from el and Yah
mockedוַיְהַתֵּ֧לvay·hat·tel2048to deceive, mocka prim. root
them and said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Callקִרְא֤וּkir·'u7121to call, proclaim, reada prim. root
out with a loudגָּדֹול֙ga·do·vl1419greatfrom gadal
voice,בְקֹול־ve·ko·vl-6963sound, voicefrom an unused word
for he is a god;אֱלֹהִ֣יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
eitherכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
he is occupiedשִׂ֧יחַsi·ach7879complaint, musingfrom an unused word
or gone aside,  5509a moving back or away, drossfrom sug
or is on a journey,דֶ֣רֶךְde·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
or perhapsאוּלַ֛יu·lai194perhapsa prim. root
he is asleepיָשֵׁ֥ןya·shen3463sleepingfrom yashen
and needs to be awakened."וְיִקָֽץ׃ve·yi·katz.3364to awakea prim. root
KJV Lexicon
And it came to pass at noon
tsohar  (tso'-har)
a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon -- midday, noon(-day, -tide), window.
that Elijah
'Eliyah  (ay-lee-yaw')
God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah.
mocked
hathal  (haw-thal')
to deride; by implication, to cheat -- deal deceitfully, deceive, mock.
them and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Cry
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
aloud
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
for he is a god
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
either he is talking
siyach  (see'-akh)
a contemplation; by implication, an utterance -- babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
or he is pursuing
siyg  (seeg)
a withdrawal (into a private place) -- pursuing.
or he is in a journey
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
or peradventure
'uwlay  (oo-lah'ee)
if not; hence perhaps -- if so be, may be, peradventure, unless.
he sleepeth
yashen  (yaw-shane')
sleepy -- asleep, (one out of) sleep(-eth, -ing), slept.
and must be awaked
yaqats  (yaw-kats')
to awake (intransitive) -- (be) awake(-d).
New American Standard (©1995)
It came about at noon, that Elijah mocked them and said, "Call out with a loud voice, for he is a god; either he is occupied or gone aside, or is on a journey, or perhaps he is asleep and needs to be awakened."

King James Bible
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.

American King James Version
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleeps, and must be awaked.

American Standard Version
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud; for he is a god: either he is musing, or he is gone aside, or he is on a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked.

Darby Bible Translation
And it came to pass at noon that Elijah mocked them and said, Cry aloud; for he is a god; for he is meditating, or gone aside, or he is on a journey; perhaps he sleeps, and will awake.

English Revised Version
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is musing, or he is gone aside, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.

Webster's Bible Translation
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is on a journey, or perhaps he sleepeth, and must be awaked.

World English Bible
It happened at noon, that Elijah mocked them, and said, "Cry aloud; for he is a god. Either he is musing, or he has gone aside, or he is on a journey, or perhaps he sleeps and must be awakened."

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at noon, that Elijah playeth on them, and saith, 'Call with a loud voice, for he is a god, for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep, an doth awake.'

מלכים א 18:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֨י בַֽצָּהֳרַ֜יִם וַיְהַתֵּ֧ל בָּהֶ֣ם אֵלִיָּ֗הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ קִרְא֤וּ בְקֹול־גָּדֹול֙ כִּֽי־אֱלֹהִ֣ים ה֔וּא כִּ֣י שִׂ֧יחַ וְכִֽי־שִׂ֛יג לֹ֖ו וְכִֽי־דֶ֣רֶךְ לֹ֑ו אוּלַ֛י יָשֵׁ֥ן ה֖וּא וְיִקָֽץ׃

מלכים א 18:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי בצהרים ויהתל בהם אליהו ויאמר קראו בקול־גדול כי־אלהים הוא כי שיח וכי־שיג לו וכי־דרך לו אולי ישן הוא ויקץ׃

מלכים א 18:27 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי בצהרים ויהתל בהם אליהו ויאמר קראו בקול־גדול כי־אלהים הוא כי שיח וכי־שיג לו וכי־דרך לו אולי ישן הוא ויקץ׃

מלכים א 18:27 Hebrew Bible
ויהי בצהרים ויהתל בהם אליהו ויאמר קראו בקול גדול כי אלהים הוא כי שיח וכי שיג לו וכי דרך לו אולי ישן הוא ויקץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque esset iam meridies inludebat eis Helias dicens clamate voce maiore deus enim est et forsitan loquitur aut in diversorio est aut in itinere aut certe dormit ut excitetur

Aloud Aside Asleep Awake Awaked Awakened Busy Chance Cries Cry Deep Either Elijah Eli'jah Journey Loud Louder Maybe Meditating Middle Mocked Musing Needs Noon Occupied Pass Peradventure Perhaps Playeth Purpose Pursuing Saying Shout Sleepeth Sleeping Sleeps Sport Surely Talking Taunt Traveling Voice

Aloud Asleep Awaked Awakened Busy Cry Deep Either Elijah Gone Journey Loud Maybe Middle Mocked Musing Needs Noon Occupied Peradventure Perhaps Purpose Pursuing Shout Sleepeth Sleeps Surely Talking Taunt Thought Traveling Voice

Aloud Asleep Awaked Awakened Busy Cry Deep Either Elijah Gone Journey Loud Maybe Middle Mocked Musing Needs Noon Occupied Peradventure Perhaps Purpose Pursuing Shout Sleepeth Sleeps Surely Talking Taunt Thought Traveling Voice

1 Kings 18:27 Multilingual Bible

1 Rois 18:27 French

1 Reyes 18:27 Biblia Paralela

列 王 紀 上 18:27 Chinese Bible