1 Kings 18:5
<< 1 Kings 18:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Ahabאַחְאָב֙ach·'av256"father's brother," a king of Isr., also a false prophetfrom ach and ab
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Obadiah,עֹ֣בַדְיָ֔הוּo·vad·ya·hu,5662"servant of Yah," the name of a number of Isr.active participle of abad and Yah
"Goלֵ֤ךְlech1980to go, come, walka prim. root
through the landבָּאָ֙רֶץ֙ba·'a·retz776earth, landa prim. root
to allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the springsמַעְיְנֵ֣יma'·ye·nei4599a springfrom ayin
of waterהַמַּ֔יִםham·ma·yim,4325waters, watera prim. root
and to allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the valleys;הַנְּחָלִ֑יםhan·ne·cha·lim;5158atorrent, torrent-valley, wadiof uncertain derivation
perhapsאוּלַ֣יu·lai194perhapsa prim. root
we will findנִמְצָ֣אnim·tza4672to attain to, finda prim. root
grassחָצִ֗ירcha·tzir2682green grass, herbagefrom an unused word
and keepוּנְחַיֶּה֙u·ne·chai·yeh2421ato livea prim. root
the horsesס֣וּסsus5483ba horseprobably of foreign origin
and mulesוָפֶ֔רֶדva·fe·red,6505a mulefrom an unused word
alive,  2421ato livea prim. root
and not have to killנַכְרִ֖יתnach·rit3772to cut off, cut downa prim. root
some  4480froma prim. preposition
of the cattle."מֵהַבְּהֵמָֽה׃me·hab·be·he·mah.929a beast, animal, cattlefrom an unused word
KJV Lexicon
And Ahab
'Ach'ab  (akh-awb')
brother (i.e. friend) of (his) father; Achab, the name of a king of Israel and of a prophet at Babylon -- Ahab.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Obadiah
`Obadyah  (o-bad-yaw')
serving Jah; Obadjah, the name of thirteen Israelites -- Obadiah.
Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
unto all fountains
ma`yan  (mah-yawn')
a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction) -- fountain, spring, well.
of water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and unto all brooks
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
peradventure
'uwlay  (oo-lah'ee)
if not; hence perhaps -- if so be, may be, peradventure, unless.
we may find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grass
chatsiyr  (khaw-tseer')
grass; also a leek (collectively) -- grass, hay, herb, leek.
to save
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
the horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and mules
pered  (peh'-red)
a mule (perhaps from his lonely habits) -- mule.
alive
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
that we lose
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
not all the beasts
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.
New American Standard (©1995)
Then Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle."

King James Bible
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

American King James Version
And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

American Standard Version
And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

Darby Bible Translation
and Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water and to all the torrents, perhaps we may find grass to save the horses and the mules alive, so that we may not have to destroy some of our beasts.

English Revised Version
And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

Webster's Bible Translation
And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all brooks: it may be we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

World English Bible
Ahab said to Obadiah, "Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals."

Young's Literal Translation
and Ahab saith unto Obadiah, 'Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.'

מלכים א 18:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אַחְאָב֙ אֶל־עֹ֣בַדְיָ֔הוּ לֵ֤ךְ בָּאָ֙רֶץ֙ אֶל־כָּל־מַעְיְנֵ֣י הַמַּ֔יִם וְאֶ֖ל כָּל־הַנְּחָלִ֑ים אוּלַ֣י ׀ נִמְצָ֣א חָצִ֗יר וּנְחַיֶּה֙ ס֣וּס וָפֶ֔רֶד וְלֹ֥וא נַכְרִ֖ית מֵהַבְּהֵמָֽה׃

מלכים א 18:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אחאב אל־עבדיהו לך בארץ אל־כל־מעיני המים ואל כל־הנחלים אולי ׀ נמצא חציר ונחיה סוס ופרד ולוא נכרית מהבהמה׃

מלכים א 18:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אחאב אל־עבדיהו לך בארץ אל־כל־מעיני המים ואל כל־הנחלים אולי ׀ נמצא חציר ונחיה סוס ופרד ולוא נכרית מהבהמה׃

מלכים א 18:5 Hebrew Bible
ויאמר אחאב אל עבדיהו לך בארץ אל כל מעיני המים ואל כל הנחלים אולי נמצא חציר ונחיה סוס ופרד ולוא נכרית מהבהמה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ergo Ahab ad Abdiam vade in terram ad universos fontes aquarum et in cunctas valles si forte invenire possimus herbam et salvare equos et mulos et non penitus iumenta intereant

Able Ahab Alive Animals Beasts Brooks Cattle Cut Destroy Destruction Fountains Grass Hay Horse Horses Kill Lose Maybe Mule Mules Obadiah Obadi'ah Peradventure Perhaps Rivers Save Springs Torrents Transport Valleys Waters

Ahab Alive Animals Beasts Brooks Find Fountains Grass Horses Kill Lose Mules Obadiah Peradventure Perhaps Save Springs Valleys Water

Ahab Alive Animals Beasts Brooks Find Fountains Grass Horses Kill Lose Mules Obadiah Peradventure Perhaps Save Springs Valleys Water

1 Kings 18:5 Multilingual Bible

1 Rois 18:5 French

1 Reyes 18:5 Biblia Paralela

列 王 紀 上 18:5 Chinese Bible