| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He acted | וַיַּתְעֵ֣ב | vai·yat·'ev | 8581 | to abhor | denominative verb from toebah |
| very | מְאֹ֔ד | me·'od, | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| abominably | | | 8581 | to abhor | denominative verb from toebah |
| in following | לָלֶ֖כֶת | la·le·chet | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| idols, | הַגִּלֻּלִ֑ים | hag·gil·lu·lim; | 1544 | an idol | from galal |
| according to all | כְּכֹל֙ | ke·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| that the Amorites | הָאֱמֹרִ֔י | ha·'e·mo·ri, | 567 | perhaps "mountain dwellers," a Canaanite tribe | from amar |
| had done, | עָשׂ֣וּ | a·su | 6213a | do, make | a prim. root |
| whom | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| cast | הֹורִ֣ישׁ | ho·v·rish | 3423 | to take possession of, inherit, dispossess | a prim. root |
| out before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| the sons | בְּנֵ֥י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| KJV Lexicon And he did very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. abominably ta`ab (taw-ab') to loathe, i.e. (morally) detest -- (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), utterly. in following yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) idols gilluwl (ghil-lool') a log (as round); by implication, an idol -- idol. according to all things as did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. whom the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. cast out yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. | New American Standard (©1995) He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD cast out before the sons of Israel.King James Bible And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. American King James Version And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. American Standard Version And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.) Darby Bible Translation And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.) English Revised Version And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.) Webster's Bible Translation And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel. World English Bible He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel. Young's Literal Translation and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et abominabilis effectus est in tantum ut sequeretur idola quae fecerant Amorrei quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israhel
 Abominably Acted Amorite Amorites Cast Disgusting Dispossessed Drove Gods Idols Manner Presence Sons Vilest
 Abominably Acted Amorite Amorites Behaved Cast Children Disgusting Dispossessed Drove False. Following Gods Idols Israel Manner Presence Vilest
 Abominably Acted Amorite Amorites Behaved Cast Children Disgusting Dispossessed Drove False. Following Gods Idols Israel Manner Presence Vilest1 Kings 21:26 Multilingual Bible 1 Rois 21:26 French 1 Reyes 21:26 Biblia Paralela 列 王 紀 上 21:26 Chinese Bible | |
|