1 Kings 21:26
<< 1 Kings 21:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He actedוַיַּתְעֵ֣בvai·yat·'ev8581to abhordenominative verb from toebah
veryמְאֹ֔דme·'od,3966muchness, force, abundancefrom an unused word
abominably  8581to abhordenominative verb from toebah
in followingלָלֶ֖כֶתla·le·chet1980to go, come, walka prim. root
idols,הַגִּלֻּלִ֑יםhag·gil·lu·lim;1544an idolfrom galal
according to allכְּכֹל֙ke·chol3605the whole, allfrom kalal
that the Amoritesהָאֱמֹרִ֔יha·'e·mo·ri,567perhaps "mountain dwellers," a Canaanite tribefrom amar
had done,עָשׂ֣וּa·su6213ado, makea prim. root
whomאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
the LORDיְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
castהֹורִ֣ישׁho·v·rish3423to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
out before  4480froma prim. preposition
the sonsבְּנֵ֥יbe·nei1121sona prim. root
of Israel.יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
And he did very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
abominably
ta`ab  (taw-ab')
to loathe, i.e. (morally) detest -- (make to be) abhor(-red), (be, commit more, do) abominable(-y), utterly.
in following
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.
according to all things as did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the Amorites
'Emoriy  (em-o-ree')
thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite.
whom the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
cast out
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD cast out before the sons of Israel.

King James Bible
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.

American King James Version
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.

American Standard Version
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)

Darby Bible Translation
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.)

English Revised Version
And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.)

Webster's Bible Translation
And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.

World English Bible
He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.

Young's Literal Translation
and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.'

מלכים א 21:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּתְעֵ֣ב מְאֹ֔ד לָלֶ֖כֶת אַחֲרֵ֣י הַגִּלֻּלִ֑ים כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁר֙ הֹורִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

מלכים א 21:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתעב מאד ללכת אחרי הגללים ככל אשר עשו האמרי אשר הוריש יהוה מפני בני ישראל׃ ס

מלכים א 21:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויתעב מאד ללכת אחרי הגללים ככל אשר עשו האמרי אשר הוריש יהוה מפני בני ישראל׃ ס

מלכים א 21:26 Hebrew Bible
ויתעב מאד ללכת אחרי הגללים ככל אשר עשו האמרי אשר הוריש יהוה מפני בני ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et abominabilis effectus est in tantum ut sequeretur idola quae fecerant Amorrei quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israhel

Abominably Acted Amorite Amorites Cast Disgusting Dispossessed Drove Gods Idols Manner Presence Sons Vilest

Abominably Acted Amorite Amorites Behaved Cast Children Disgusting Dispossessed Drove False. Following Gods Idols Israel Manner Presence Vilest

Abominably Acted Amorite Amorites Behaved Cast Children Disgusting Dispossessed Drove False. Following Gods Idols Israel Manner Presence Vilest

1 Kings 21:26 Multilingual Bible

1 Rois 21:26 French

1 Reyes 21:26 Biblia Paralela

列 王 紀 上 21:26 Chinese Bible