1 Kings 3:23
<< 1 Kings 3:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then the kingהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"The oneזֶה־zeh-2088this, herea prim. pronoun
says,אֹמֶ֔רֶתo·me·ret,559to utter, saya prim. root
'This  2088this, herea prim. pronoun
is my sonבְּנִ֥יbe·ni1121sona prim. root
who is living,הַחַ֖יha·chai2416aalive, livingfrom chayah
and your sonוּבְנֵ֣ךְu·ve·nech1121sona prim. root
is the deadהַמֵּ֑תham·met;4191to diea prim. root
one'; and the other  2088this, herea prim. pronoun
says,אֹמֶ֙רֶת֙o·me·ret559to utter, saya prim. root
'No!לֹ֣אlo3808nota prim. adverb
For your sonבְּנֵ֥ךְbe·nech1121sona prim. root
is the deadהַמֵּ֖תham·met4191to diea prim. root
one, and my sonוּבְנִ֥יu·ve·ni1121sona prim. root
is the living one.'"הֶחָֽי׃he·chai.2416aalive, livingfrom chayah
KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
The one
zo'th  (zothe')
this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
This is my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
that liveth
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
and thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
is the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and the other
zo'th  (zothe')
this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Nay but thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
is the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
is the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
New American Standard (©1995)
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"

King James Bible
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.

American King James Version
Then said the king, The one said, This is my son that lives, and your son is the dead: and the other said, No; but your son is the dead, and my son is the living.

American Standard Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.

Darby Bible Translation
Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living.

English Revised Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.

Webster's Bible Translation
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead; and the other saith, No; but thy son is the dead, and my son is the living.

World English Bible
Then the king said, "The one says, 'This is my son who lives, and your son is the dead;' and the other says, 'No; but your son is the dead one, and my son is the living one.'"

Young's Literal Translation
And the king saith, 'This one saith, This is my son, the living, and thy son is the dead; and that one saith, Nay, but thy son is the dead, and my son the living.'

מלכים א 3:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ זֹ֣את אֹמֶ֔רֶת זֶה־בְּנִ֥י הַחַ֖י וּבְנֵ֣ךְ הַמֵּ֑ת וְזֹ֤את אֹמֶ֙רֶת֙ לֹ֣א כִ֔י בְּנֵ֥ךְ הַמֵּ֖ת וּבְנִ֥י הֶחָֽי׃ פ

מלכים א 3:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך זאת אמרת זה־בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי׃ פ

מלכים א 3:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר המלך זאת אמרת זה־בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי׃ פ

מלכים א 3:23 Hebrew Bible
ויאמר המלך זאת אמרת זה בני החי ובנך המת וזאת אמרת לא כי בנך המת ובני החי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunc rex ait haec dicit filius meus vivit et filius tuus mortuus est et ista respondit non sed filius tuus mortuus est et filius meus vivit

Alive Child Dead Nay Says Yours

Alive Child Dead No

Alive Child Dead No

1 Kings 3:23 Multilingual Bible

1 Rois 3:23 French

1 Reyes 3:23 Biblia Paralela

列 王 紀 上 3:23 Chinese Bible