| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Honor | τιμήσατε | timēsate | 5091 | to fix the value, to price | from timé |
| all people, | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| love | ἀγαπᾶτε | agapate | 25 | to love | of uncertain origin |
| the brotherhood, | ἀδελφότητα | adelphotēta | 81 | brotherhood | from adelphos |
| fear | φοβεῖσθε | phobeisthe | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| God, | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| honor | τιμᾶτε | timate | 5091 | to fix the value, to price | from timé |
| the king. | βασιλέα | basilea | 935 | a king | of uncertain origin |
| KJV Lexicon παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τιμησατε verb - aorist active middle - second person timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοτητα noun - accusative singular feminine adelphotes  ad-el-fot'-ace: brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity -- brethren, brotherhood. αγαπησατε verb - aorist active middle - second person agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). φοβεισθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεα noun - accusative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. τιματε verb - present active imperative - second person timao  tim-ah'-o: to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value. |
New American Standard (©1995) Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.King James Bible Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. American King James Version Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. American Standard Version Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. Darby Bible Translation Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king. English Revised Version Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king. Webster's Bible Translation Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. World English Bible Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king. Young's Literal Translation to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντας τιμήσατε, τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε, τὸν Θεὸν φοβεῖσθε, τὸν βασιλέα τιμᾶτε. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς τιμάω ὁ ἀδελφότης ἀγαπάω ὁ θεός φοβέω ὁ βασιλεύς τιμάω ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντας τιμήσατε τὴν ἀδελφότητα ἀγαπᾶτε τὸν θεὸν φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τιμᾶτε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπησατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 2:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes honorate fraternitatem diligite Deum timete regem honorificate
 Believers Brotherhood Brothers Emperor Fear Fearing Honor Honour Honouring Love Loving Respect Shew
 Believers Brotherhood Emperor Fear Fearing Honor Honour Honouring Love Proper Respect Shew Show
 Believers Brotherhood Emperor Fear Fearing Honor Honour Honouring Love Proper Respect Shew Show1 Peter 2:17 Multilingual Bible 1 Pierre 2:17 French 1 Pedro 2:17 Biblia Paralela 彼 得 前 書 2:17 Chinese Bible |