1 Peter 4:6
<< 1 Peter 4:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the gospelεὐηγγελίσθηeuēngelisthē2097to announce good newsfrom eu and aggelos
has for this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
purpose been preached  2097to announce good newsfrom eu and aggelos
evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
to those who are dead,νεκροῖςnekrois3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
that thoughμὲνmen3303ashows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clausea synonym of mén
they are judgedκριθῶσινkrithōsin2919to judge, decidea prim. verb
in the fleshσαρκὶsarki4561flesha prim. word
as men,ἀνθρώπουςanthrōpous444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
they may liveζῶσινzōsin2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
in the spiritπνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to [the] [will of] God.θεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νεκροις  adjective - dative plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
ευηγγελισθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo:  to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
κριθωσιν  verb - aorist passive subjunctive - third person
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
ζωσιν  verb - present active subjunctive - third person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
New American Standard (©1995)
For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of God.

King James Bible
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

American King James Version
For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

American Standard Version
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged indeed according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Darby Bible Translation
For to this end were the glad tidings preached to the dead also, that they might be judged, as regards men, after the flesh, but live, as regards God, after the Spirit.

English Revised Version
For unto this end was the gospel preached even to the dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Webster's Bible Translation
For, for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

World English Bible
For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.

Young's Literal Translation
for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
είς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη, ἵνα κριθῶσιν μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκὶ ζῶσιν δὲ κατὰ θεὸν πνεύματι.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη, ἵνα κριθῶσι μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκὶ, ζῶσι δὲ κατὰ Θεὸν πνεύματι.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰς οὗτος γάρ καί νεκρός εὐαγγελίζω ἵνα κρίνω μέν κατά ἄνθρωπος σάρξ ζάω δέ κατά θεός πνεῦμα

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη ἵνα κριθῶσιν μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκὶ ζῶσιν δὲ κατὰ θεὸν πνεύματι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εις τουτο γαρ και νεκροις ευηγγελισθη ινα κριθωσιν μεν κατα ανθρωπους σαρκι ζωσιν δε κατα θεον πνευματι

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εις τουτο γαρ και νεκροις ευηγγελισθη ινα κριθωσιν μεν κατα ανθρωπους σαρκι ζωσιν δε κατα θεον πνευματι

1 Peter 4:6 Hebrew Bible
כי על כן התבשרו גם המתים למען ישפטו בבשר לפי דרך בני אדם ויחיו ברוח לפי דרך אלהים׃

1 Peter 4:6 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܓܝܪ ܐܤܬܒܪ ܐܦ ܠܡܝܬܐ ܕܢܬܕܝܢܘܢ ܐܝܟ ܒܢܝܢܫܐ ܒܒܤܪ ܘܢܚܘܢ ܒܐܠܗܐ ܒܪܘܚ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter hoc enim et mortuis evangelizatum est ut iudicentur quidem secundum homines in carne vivant autem secundum Deum spiritu

Body Cause Dead Flesh Glad Godly Gospel Indeed Judged Mankind News Preached Proclaimed Purpose Reason Regard Regards Spirit Though Tidings View

Body Cause Dead End Flesh Glad Godly Good Gospel Indeed Jesus Judged Live Mankind News Preached Proclaimed Reason Regard Regards Spirit View

Body Cause Dead End Flesh Glad Godly Good Gospel Indeed Jesus Judged Live Mankind News Preached Proclaimed Reason Regard Regards Spirit View

1 Peter 4:6 Multilingual Bible

1 Pierre 4:6 French

1 Pedro 4:6 Biblia Paralela

彼 得 前 書 4:6 Chinese Bible