| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Hannah | חַנָּ֔ה | chan·nah, | 2584 | mother of Samuel | from chanan |
| rose | וַתָּ֣קָם | vat·ta·kam | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| after | אַחֲרֵ֛י | a·cha·rei | 310 | the hind or following part | from achar |
| eating | אָכְלָ֥ה | a·che·lah | 398 | to eat | a prim. root |
| and drinking | שָׁתֹ֑ה | sha·toh; | 8354 | to drink | a prim. root |
| in Shiloh. | בְשִׁלֹ֖ה | ve·shi·loh | 7887 | a city in Ephraim | from shalah |
| Now Eli | וְעֵלִ֣י | ve·'e·li | 5941 | a priest at Shiloh | from alah |
| the priest | הַכֹּהֵ֗ן | hak·ko·hen | 3548 | priest | from an unused word |
| was sitting | יֹשֵׁב֙ | yo·shev | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| on the seat | הַכִּסֵּ֔א | hak·kis·se, | 3678 | seat of honor, throne | from the same as kese |
| by the doorpost | מְזוּזַ֖ת | me·zu·zat | 4201 | a doorpost, gatepost | from the same as ziz |
| of the temple | הֵיכַ֥ל | hei·chal | 1964 | a palace, temple | a prim. root |
| of the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon So Hannah Channah (khan-naw') favored; Channah, an Israelitess -- Hannah. rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) they had eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. in Shiloh Shiyloh (shee-lo') Shiloh, a place in Palestine -- Shiloh. and after 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) they had drunk shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. Now Eli `Eliy (ay-lee') lofty; Eli, an Israelite high-priest -- Eli. the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. sat yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry upon a seat kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. by a post mzuwzah (mez-oo-zaw') a door-post (as prominent) -- (door, side) post. of the temple heykal (hay-kawl') a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. |
New American Standard (©1995) Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD.King James Bible So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD. American King James Version So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat on a seat by a post of the temple of the LORD. American Standard Version So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting upon his seat by the door-post of the temple of Jehovah. Darby Bible Translation And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; (now Eli the priest sat upon the seat by the door-post of the temple of Jehovah;) English Revised Version So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon his seat by the door post of the temple of the LORD. Webster's Bible Translation So Hannah rose after they had eaten in Shiloh, and after they had drank. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD. World English Bible So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting on his seat by the doorpost of the temple of Yahweh. Young's Literal Translation And Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata surrexit autem Anna postquam comederat in Silo et biberat et Heli sacerdote sedente super sellam ante postes templi Domini
 Beside Chair Doorpost Door-post Doorway Drank Drinking Drunk Eaten Eating Eli Got Guest Hannah Lord's Pillars Post Priest Riseth Room Rose Sat Seat Seated Shiloh Side-post Sitting Stood Temple Throne Wine
 Chair Doorpost Door-Post Doorway Drank Drinking Drunk Eaten Eating Eli Hannah Once Pillars Post Priest Riseth Room Rose Sat Seat Seated Shiloh Sitting Stood Temple Wine
 Chair Doorpost Door-Post Doorway Drank Drinking Drunk Eaten Eating Eli Hannah Once Pillars Post Priest Riseth Room Rose Sat Seat Seated Shiloh Sitting Stood Temple Wine1 Samuel 1:9 Multilingual Bible 1 Samuel 1:9 French 1 Samuel 1:9 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 1:9 Chinese Bible |