1 Samuel 14:33
<< 1 Samuel 14:33 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then they toldוַיַּגִּ֤ידוּvai·yag·gi·du5046to be conspicuousa prim. root
Saul,לְשָׁאוּל֙le·sha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"Behold,הִנֵּ֥הhin·neh2009lo! behold!prol. of hen
the peopleהָעָ֛םha·'am5971apeoplefrom an unused word
are sinningחֹטִ֥איםcho·ti·ym2398to miss, go wrong, sina prim. root
against the LORDלַֽיהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
by eatingלֶאֱכֹ֣לle·'e·chol398to eata prim. root
with the blood."הַדָּ֑םhad·dam;1818blooda prim. root
And he said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"You have acted treacherously;בְּגַדְתֶּ֔םbe·gad·tem,898to act or deal treacherouslya prim. root
rollגֹּֽלּוּ־gol·lu-1556to roll, roll awaya prim. root
a greatגְּדֹולָֽה׃ge·do·v·lah.1419greatfrom gadal
stoneאֶ֥בֶןe·ven68a stonea prim. root
to me today."הַיֹּ֖וםhai·yo·vm3117daya prim. root
KJV Lexicon
Then they told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
in that they eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
with the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Ye have transgressed
bagad  (baw-gad')
to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage
roll
galal  (gaw-lal')
to roll -- commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow.
a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
stone
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
unto me this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
New American Standard (©1995)
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today."

King James Bible
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.

American King James Version
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, You have transgressed: roll a great stone to me this day.

American Standard Version
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.

Darby Bible Translation
And they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, Ye have acted perversely: roll me now a great stone.

English Revised Version
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.

Webster's Bible Translation
Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone to me this day.

World English Bible
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood." He said, "You have dealt treacherously. Roll a large stone to me this day!"

Young's Literal Translation
And they declare to Saul, saying, 'Lo, the people are sinning against Jehovah, to eat with the blood.' And he saith, 'Ye have dealt treacherously, roll unto me to-day a great stone.'

שמואל א 14:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּגִּ֤ידוּ לְשָׁאוּל֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֥ה הָעָ֛ם חֹטִ֥אים לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל עַל־הַדָּ֑ם וַיֹּ֣אמֶר בְּגַדְתֶּ֔ם גֹּֽלּוּ־אֵלַ֥י הַיֹּ֖ום אֶ֥בֶן גְּדֹולָֽה׃

שמואל א 14:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגידו לשאול לאמר הנה העם חטאים ליהוה לאכל על־הדם ויאמר בגדתם גלו־אלי היום אבן גדולה׃

שמואל א 14:33 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויגידו לשאול לאמר הנה העם חטאים ליהוה לאכל על־הדם ויאמר בגדתם גלו־אלי היום אבן גדולה׃

שמואל א 14:33 Hebrew Bible
ויגידו לשאול לאמר הנה העם חטאים ליהוה לאכל על הדם ויאמר בגדתם גלו אלי היום אבן גדולה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nuntiaverunt autem Saul dicentes quod populus peccasset Domino comedens cum sanguine qui ait praevaricati estis volvite ad me iam nunc saxum grande

Acted Behold Blood Broken Dealt Declare Eat Eating Faith Flesh Large Meat News Perversely Roll Rolled Saul Saying Sin Sinning Stone Taking To-day Transgressed Treacherously

Acted Blood Dealt Eat Eating Large Meat News Once Roll Saul Sin Sinning Someone Stone Today Transgressed Treacherously

Acted Blood Dealt Eat Eating Large Meat News Once Roll Saul Sin Sinning Someone Stone Today Transgressed Treacherously

1 Samuel 14:33 Multilingual Bible

1 Samuel 14:33 French

1 Samuel 14:33 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 14:33 Chinese Bible