1 Samuel 17:25
<< 1 Samuel 17:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The menאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Have you seenהַרְּאִיתֶם֙har·re·'i·tem7200to seea prim. root
thisהַזֶּ֔הhaz·zeh,2088this, herea prim. pronoun
manהָאִ֤ישׁha·'ish376manfrom an unused word
who is comingהָֽעֹלֶה֙ha·'o·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
up? Surelyכִּ֛יki3588that, for, whena prim. conjunction
he is comingעֹלֶ֑הo·leh;5927to go up, ascend, climba prim. root
up to defyלְחָרֵ֥ףle·cha·ref2778ato reproacha prim. root
Israel.יִשְׂרָאֵ֖לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
And it will be that the kingהַמֶּ֣לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
will enrichיַעְשְׁרֶ֥נּוּya'·she·ren·nu6238to be or become richa prim. root
the manהָאִ֨ישׁha·'ish376manfrom an unused word
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
killsיַכֶּ֜נּוּyak·ken·nu5221to smitea prim. root
him with greatגָּדֹ֗ולga·do·vl1419greatfrom gadal
richesעֹ֣שֶׁרo·sher6239richesfrom ashar
and will giveיִתֶּן־yit·ten-5414to give, put, seta prim. root
him his daughterבִּתֹּו֙bit·tov1323daughterfrom ben
and makeיַעֲשֶׂ֥הya·'a·seh6213ado, makea prim. root
his father'sאָבִ֔יוa·viv,1fatherfrom an unused word
houseבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
freeחָפְשִׁ֖יcha·fe·shi2670freefrom chaphash
in Israel."בְּיִשְׂרָאֵֽל׃be·yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
And the men
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Have ye seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
this man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
that is come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
surely to defy
charaph.  (khaw-raf')
to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
is he come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and it shall be that the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
who killeth
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
him the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
will enrich
`ashar  (aw-shar')
to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich -- be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg).
him with great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
riches
`osher  (o'-sher)
wealth -- far (richer), riches.
and will give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him his daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
and make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
his father's
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
free
chophshiy  (khof-shee')
exempt (from bondage, tax or care) -- free, liberty.
in Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
The men of Israel said, "Have you seen this man who is coming up? Surely he is coming up to defy Israel. And it will be that the king will enrich the man who kills him with great riches and will give him his daughter and make his father's house free in Israel."

King James Bible
And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

American King James Version
And the men of Israel said, Have you seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who kills him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

American Standard Version
And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

Darby Bible Translation
And the men of Israel said, Have ye seen this man that comes up? for to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who smites him, him will the king enrich with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

English Revised Version
And the men of Israel said, Have ye seen this man that is come up? surely to defy Israel is he come up: and it shall be, that the man who killeth him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

Webster's Bible Translation
And the men of Israel said, Have ye seen this man that hath come up? surely to defy Israel hath he come: and it shall be, that the man who shall kill him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel.

World English Bible
The men of Israel said, "Have you seen this man who is come up? He has surely come up to defy Israel. It shall be, that the man who kills him, the king will enrich him with great riches, and will give him his daughter, and make his father's house free in Israel."

Young's Literal Translation
And the men of Israel say, 'Have ye seen this man who is coming up? for, to reproach Israel he is coming up, and it hath been -- the man who smiteth him, the king doth enrich him with great riches, and his daughter he doth give to him, and his father's house doth make free in Israel.'

שמואל א 17:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר ׀ אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֗ל הַרְּאִיתֶם֙ הָאִ֤ישׁ הָֽעֹלֶה֙ הַזֶּ֔ה כִּ֛י לְחָרֵ֥ף אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֹלֶ֑ה וְֽ֠הָיָה הָאִ֨ישׁ אֲשֶׁר־יַכֶּ֜נּוּ יַעְשְׁרֶ֥נּוּ הַמֶּ֣לֶךְ ׀ עֹ֣שֶׁר גָּדֹ֗ול וְאֶת־בִּתֹּו֙ יִתֶּן־לֹ֔ו וְאֵת֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יו יַעֲשֶׂ֥ה חָפְשִׁ֖י בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

שמואל א 17:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר ׀ איש ישראל הראיתם האיש העלה הזה כי לחרף את־ישראל עלה והיה האיש אשר־יכנו יעשרנו המלך ׀ עשר גדול ואת־בתו יתן־לו ואת בית אביו יעשה חפשי בישראל׃

שמואל א 17:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר ׀ איש ישראל הראיתם האיש העלה הזה כי לחרף את־ישראל עלה והיה האיש אשר־יכנו יעשרנו המלך ׀ עשר גדול ואת־בתו יתן־לו ואת בית אביו יעשה חפשי בישראל׃

שמואל א 17:25 Hebrew Bible
ויאמר איש ישראל הראיתם האיש העלה הזה כי לחרף את ישראל עלה והיה האיש אשר יכנו יעשרנו המלך עשר גדול ואת בתו יתן לו ואת בית אביו יעשה חפשי בישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit unus quispiam de Israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim Israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in Israhel

Clearly Daughter Defy Enrich Exempt Family Father's Free Keeps Kill Killeth Kills Marriage Overcomes Reproach Riches Saying Shame Smites Smiteth Surely Taunt Taxes Wealth

Daughter Defy Enrich House Israel Kill Killeth Kills Riches Surely Taunt

Daughter Defy Enrich House Israel Kill Killeth Kills Riches Surely Taunt

1 Samuel 17:25 Multilingual Bible

1 Samuel 17:25 French

1 Samuel 17:25 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 17:25 Chinese Bible