1 Samuel 18:1
<< 1 Samuel 18:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now it cameוַיְהִ֗יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about when he had finishedכְּכַלֹּתֹו֙ke·chal·lo·tov3615to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
speakingלְדַבֵּ֣רle·dab·ber1696to speaka prim. root
to Saul,שָׁא֔וּלsha·'ul,7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
that the soulוְנֶ֙פֶשׁ֙ve·ne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of Jonathanיְהֹ֣ונָתָ֔ןye·ho·v·na·tan,3083"the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
was knitנִקְשְׁרָ֖הnik·she·rah7194to bind, league together, conspirea prim. root
to the soulבְּנֶ֣פֶשׁbe·ne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of David,דָּוִ֑דda·vid;1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
and Jonathanיְהֹונָתָ֖ןye·ho·v·na·tan3083"the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
loved(וַיֶּאֱהָבֵ֥הוּvai·ye·'e·ha·ve·hu157to lovea prim. root
him as himself.כְּנַפְשֹֽׁו׃ke·naf·shov.5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
KJV Lexicon
And it came to pass when he had made an end
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
of speaking
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
that the soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
was knit
qashar  (kaw-shar')
to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league) -- bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
with the soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
loved
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
him as his own soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
New American Standard (©1995)
Now it came about when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as himself.

King James Bible
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

American King James Version
And it came to pass, when he had made an end of speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

American Standard Version
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

Darby Bible Translation
And it came to pass, when he had ended speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

English Revised Version
And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when he had made an end of speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

World English Bible
It happened, when he had made an end of speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when he finisheth to speak unto Saul, that the soul of Jonathan hath been bound to the soul of David, and Jonathan loveth him as his own soul.

שמואל א 18:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י כְּכַלֹּתֹו֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל־שָׁא֔וּל וְנֶ֙פֶשׁ֙ יְהֹ֣ונָתָ֔ן נִקְשְׁרָ֖ה בְּנֶ֣פֶשׁ דָּוִ֑ד [וַיֶּאֱהָבֹו כ] (וַיֶּאֱהָבֵ֥הוּ ק) יְהֹונָתָ֖ן כְּנַפְשֹֽׁו׃

שמואל א 18:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ככלתו לדבר אל־שאול ונפש יהונתן נקשרה בנפש דוד [ויאהבו כ] (ויאהבהו ק) יהונתן כנפשו׃

שמואל א 18:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ככלתו לדבר אל־שאול ונפש יהונתן נקשרה בנפש דוד [ויאהבו כ] (ויאהבהו ק) יהונתן כנפשו׃

שמואל א 18:1 Hebrew Bible
ויהי ככלתו לדבר אל שאול ונפש יהונתן נקשרה בנפש דוד ויאהבו יהונתן כנפשו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est cum conplesset loqui ad Saul anima Ionathan conligata est animae David et dilexit eum Ionathan quasi animam suam

Bound David David's Dear Ended Finished Finisheth Joined Jonathan Knit Loved Loveth Pass Saul Soul Speak Speaking Spirit Talk Talking

Bound David David's Dear End Ended Joined Jonathan Knit Loved Saul Soul Speak Speaking Spirit Talk Talking

Bound David David's Dear End Ended Joined Jonathan Knit Loved Saul Soul Speak Speaking Spirit Talk Talking

1 Samuel 18:1 Multilingual Bible

1 Samuel 18:1 French

1 Samuel 18:1 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 18:1 Chinese Bible