1 Samuel 2:24
<< 1 Samuel 2:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"No,אַ֖לal408not (a subjective neg.)a prim. particle
my sons;בָּנָ֑יba·nai;1121sona prim. root
for the reportהַשְּׁמֻעָה֙ha·she·mu·'ah8052a reportfrom shama
is not goodטֹובָ֤הto·v·vah2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I hearשֹׁמֵ֔עַsho·me·a',8085to heara prim. root
the LORD'Sיְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
peopleעַם־am-5971apeoplefrom an unused word
circulating.מַעֲבִרִ֖יםma·'a·vi·rim5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
KJV Lexicon
Nay my sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
for it is no good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
report
shmuw`ah  (sehm-oo-aw')
something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.
that I hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
ye make the LORD'S
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
to transgress
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
New American Standard (©1995)
"No, my sons; for the report is not good which I hear the LORD'S people circulating.

King James Bible
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD's people to transgress.

American King James Version
No, my sons; for it is no good report that I hear: you make the LORD's people to transgress.

American Standard Version
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah's people to transgress.

Darby Bible Translation
No, my sons, for it is no good report that I hear: ye make Jehovah's people transgress.

English Revised Version
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress.

Webster's Bible Translation
No, my sons; for it is no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress.

World English Bible
No, my sons; for it is no good report that I hear: you make Yahweh's people disobey.

Young's Literal Translation
Nay, my sons; for the report which I am hearing is not good causing the people of Jehovah to transgress. --

שמואל א 2:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַ֖ל בָּנָ֑י כִּ֠י לֹֽוא־טֹובָ֤ה הַשְּׁמֻעָה֙ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י שֹׁמֵ֔עַ מַעֲבִרִ֖ים עַם־יְהוָֽה׃

שמואל א 2:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל בני כי לוא־טובה השמעה אשר אנכי שמע מעברים עם־יהוה׃

שמואל א 2:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אל בני כי לוא־טובה השמעה אשר אנכי שמע מעברים עם־יהוה׃

שמואל א 2:24 Hebrew Bible
אל בני כי לוא טובה השמעה אשר אנכי שמע מעברים עם יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nolite filii mi non enim est bona fama quam ego audio ut transgredi faciatis populum Domini

Abroad Account Causing Circulating Disobey Hearing Lord's Nay Report Sending Sons Spread Spreading Transgress

Abroad Account Causing Disobey Hear Hearing Jehovah's LORD's Report Sending Spread Spreading Transgress

Abroad Account Causing Disobey Hear Hearing Jehovah's LORD's Report Sending Spread Spreading Transgress

1 Samuel 2:24 Multilingual Bible

1 Samuel 2:24 French

1 Samuel 2:24 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 2:24 Chinese Bible