 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Now | וְעַתָּ֣ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore, my lord, | אֲדֹנִ֗י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| as the LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| lives, | חַי־ | chai- | 2416a | alive, living | from chayah |
| and as your soul | נַפְשְׁךָ֙ | naf·she·cha | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| lives, | וְחֵֽי־ | ve·chei- | 2416a | alive, living | from chayah |
| since | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has restrained | מְנָעֲךָ֤ | me·na·'a·cha | 4513 | to withhold, hold back | a prim. root |
| you from shedding | מִבֹּ֣וא | mib·bo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| blood, | בְדָמִ֔ים | ve·da·mim, | 1818 | blood | a prim. root |
| and from avenging | וְהֹושֵׁ֥עַ | ve·ho·v·she·a' | 3467 | to deliver | a prim. root |
| yourself by your own hand, | יָדְךָ֖ | ya·de·cha | 3027 | hand | a prim. root |
| now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| then let your enemies | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| and those who seek | וְהַֽמְבַקְשִׁ֥ים | ve·ham·vak·shim | 1245 | to seek | a prim. root |
| evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| my lord, | אֲדֹנִ֖י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| be as Nabal. | כְנָבָל֙ | che·na·val | 5037 | a man of Carmel | from nabal |
| KJV Lexicon Now therefore my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. liveth chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. and as thy soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) liveth chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. seeing the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath withholden mana` (maw-nah') to debar (negatively or positively) from benefit or injury -- deny, keep (back), refrain, restrain, withhold. thee from coming bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to shed blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) and from avenging yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor thyself with thine own hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), now let thine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. and they that seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). to my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. be as Nabal Nabal (naw-bawl') dolt; Nabal, an Israelite -- Nabal. | New American Standard (©1995) "Now therefore, my lord, as the LORD lives, and as your soul lives, since the LORD has restrained you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then let your enemies and those who seek evil against my lord, be as Nabal.King James Bible Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal. American King James Version Now therefore, my lord, as the LORD lives, and as your soul lives, seeing the LORD has withheld you from coming to shed blood, and from avenging yourself with your own hand, now let your enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal. American Standard Version Now therefore, my lord, as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, seeing Jehovah hath withholden thee from bloodguiltiness, and from avenging thyself with thine own hand, now therefore let thine enemies, and them that seek evil to my lord, be as Nabal. Darby Bible Translation And now, my lord, as Jehovah liveth, and as thy soul liveth, seeing Jehovah has restrained thee from coming with bloodshed, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal. English Revised Version Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from bloodguiltiness, and from avenging thyself with thine own hand, now therefore let thine enemies, and them that seek evil to my lord, be as Nabal. Webster's Bible Translation Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withheld thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thy own hand, now let thy enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal. World English Bible Now therefore, my lord, as Yahweh lives, and as your soul lives, since Yahweh has withheld you from blood guiltiness, and from avenging yourself with your own hand, now therefore let your enemies, and those who seek evil to my lord, be as Nabal. Young's Literal Translation and now, my lord, Jehovah liveth, and thy soul liveth, in that Jehovah hath withheld thee from coming in with blood, and to save thy hand to thee -- now let thine enemies be as Nabal, even those seeking evil unto my lord. Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc ergo domine mi vivit Dominus et vivit anima tua qui prohibuit te ne venires in sanguine et salvavit manum tuam tibi et nunc fiant sicut Nabal inimici tui et qui quaerunt domino meo malum
 Avenging Blood Bloodguilt Bloodguiltiness Bloodshed Crime Enemies Evil Finding Guiltiness Hands Harm Haters Intend Kept Master Nabal Punishment Redress Restrained Save Seeing Seek Seeking Shed Shedding Soul Surely Taking Thyself Vengeance Withheld Withholden Wrongs
 Avenging Blood Bloodguiltiness Enemies Evil Hand Nabal Restrained Seek Shed Soul Thyself Withheld Withholden
 Avenging Blood Bloodguiltiness Enemies Evil Hand Nabal Restrained Seek Shed Soul Thyself Withheld Withholden1 Samuel 25:26 Multilingual Bible 1 Samuel 25:26 French 1 Samuel 25:26 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 25:26 Chinese Bible | |
|