 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Saul | שָׁא֨וּל | sha·'ul | 7586 | "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr. | from shaal |
| said, | וַיֹּאמֶר֩ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I have sinned. | חָטָ֜אתִי | cha·ta·ti | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| Return, | שׁ֣וּב | shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| my son | בְּנִֽי־ | be·ni- | 1121 | son | a prim. root |
| David, | דָוִ֗ד | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| for I will not harm | אָרַ֤ע | a·ra | 7489a | to be evil, bad | denominative verb from ra |
| you again | עֹ֔וד | o·vd, | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| because | תַּ֠חַת | ta·chat | 8478 | underneath, below, instead of | a prim. root |
| my life | נַפְשִׁ֛י | naf·shi | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| was precious | יָקְרָ֥ה | ya·ke·rah | 3365 | to be precious, prized or appraised | a prim. root |
| in your sight | בְּעֵינֶ֖יךָ | be·'ei·nei·cha | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| day. | הַיֹּ֣ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| Behold, | הִנֵּ֥ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I have played the fool | הִסְכַּ֛לְתִּי | his·kal·ti | 5528 | to be foolish or a fool | a prim. root |
| and have committed | וָאֶשְׁגֶּ֖ה | va·'esh·geh | 7686 | to go astray, err | a prim. root |
| a serious | הַרְבֵּ֥ה | har·beh | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| error." | | | 7686 | to go astray, err | a prim. root |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. I have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. for I will no more do thee harm ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) because my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) was precious yaqar (yaw-kar') apparently, to be heavy, i.e. (figuratively) valuable; causatively, to make rare (figuratively, to inhibit) -- be (make) precious, be prized, be set by, withdraw. in thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) this day yowm (yome) a day (as the warm hours), behold I have played the fool cakal (saw-kal') to be silly -- do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness). and have erred shagah (shaw-gaw') to (cause to) go astray, deceive, err, be ravished, sin through ignorance, (let, make to) wander. exceedingly rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. | New American Standard (©1995) Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error."King James Bible Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly. American King James Version Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do you harm, because my soul was precious in your eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly. American Standard Version Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly. Darby Bible Translation And Saul said, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have acted foolishly, and have erred exceedingly. English Revised Version Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly. Webster's Bible Translation Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thy eyes this day: behold I have played the fool, and have erred exceedingly. World English Bible Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly." Young's Literal Translation And Saul saith, 'I have sinned; turn back, my son David, for I do evil to thee no more, because that my soul hath been precious in thine eyes this day; lo, I have acted foolishly, and do err very greatly.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait Saul peccavi revertere fili mi David nequaquam enim ultra male tibi faciam eo quod pretiosa fuerit anima mea in oculis tuis hodie apparet quod stulte egerim et ignoraverim multa nimis
 Acted Behold Committed Considered David Dear Err Erred Error Evil Exceedingly Fool Foolish Foolishly Greatly Harm Played Precious Return Saul Serious Sight Sinned Soul Surely Truly Try Turn Wrong
 Acted Committed Considered David Dear Erred Error Exceedingly Eyes Harm Life Played Precious Saul Serious Sight Sinned Soul Surely Today Try Wrong
 Acted Committed Considered David Dear Erred Error Exceedingly Eyes Harm Life Played Precious Saul Serious Sight Sinned Soul Surely Today Try Wrong1 Samuel 26:21 Multilingual Bible 1 Samuel 26:21 French 1 Samuel 26:21 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 26:21 Chinese Bible | |
|