 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the one who brought the news | הַֽמְבַשֵּׂ֜ר | ham·vas·ser | 1319 | to bear tidings | a prim. root |
| replied, | וַיַּ֨עַן | vai·ya·'an | 6030a | to answer, respond | a prim. root |
| "Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| has fled | נָ֤ס | nas | 5127 | to flee, escape | a prim. root |
| before | לִפְנֵ֣י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the Philistines | פְלִשְׁתִּ֔ים | fe·lish·tim, | 6430 | inhab. of Philistia | from Pelesheth |
| and there has also | וְגַ֛ם | ve·gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| been | הָיְתָ֣ה | ha·ye·tah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a great | גְדֹולָ֖ה | ge·do·v·lah | 1419 | great | from gadal |
| slaughter | מַגֵּפָ֥ה | mag·ge·fah | 4046 | a blow, slaughter, plague, pestilence | from nagaph |
| among the people, | בָעָ֑ם | va·'am; | 5971a | people | from an unused word |
| and your two | שְׁנֵ֨י | she·nei | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| sons | בָנֶ֜יךָ | va·nei·cha | 1121 | son | a prim. root |
| also, | וְגַם־ | ve·gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| Hophni | חָפְנִי֙ | cha·fe·ni | 2652 | a son of Eli | from the same as chophen |
| and Phinehas, | וּפִ֣ינְחָ֔ס | u·fi·ne·chas, | 6372 | three Isr. | of uncertain derivation |
| are dead, | מֵ֗תוּ | me·tu | 4191 | to die | a prim. root |
| and the ark | וַאֲרֹ֥ון | va·'a·ro·vn | 727 | a chest, ark | of uncertain derivation |
| of God | הָאֱלֹהִ֖ים | ha·'e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| has been taken." | נִלְקָֽחָה׃ | nil·ka·chah. | 3947 | to take | a prim. root |
| KJV Lexicon And the messenger basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. is fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. and there hath been also a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent slaughter maggephah (mag-gay-faw') a pestilence; by analogy, defeat -- (be) plague(-d), slaughter, stroke. among the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and thy two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. also Hophni Chophniy (khof-nee') perhaps pugilist; Chophni, an Israelite -- Hophni. and Phinehas Piynchac (pee-nekh-aws') mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites -- Phinehas. are dead muwth (mooth) causatively, to kill and the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. is taken laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) | New American Standard (©1995) Then the one who brought the news replied, "Israel has fled before the Philistines and there has also been a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been taken."King James Bible And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. American King James Version And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. American Standard Version And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. Darby Bible Translation And the messenger answered and said, Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. English Revised Version And he that brought the tidings answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. Webster's Bible Translation And the messenger answered and said, Israel hath fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken. World English Bible He who brought the news answered, "Israel has fled before the Philistines, and there has been also a great slaughter among the people. Your two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God has been captured." Young's Literal Translation And he who is bearing tidings answereth and saith, 'Israel hath fled before the Philistines, and also a great slaughter hath been among the people, and also thy two sons have died -- Hophni and Phinehas -- and the ark of God hath been captured.' Latin: Biblia Sacra Vulgata respondens autem qui nuntiabat fugit inquit Israhel coram Philisthim et ruina magna facta est in populo insuper et duo filii tui mortui sunt Ofni et Finees et arca Dei capta est
 Answereth Ark Army Bearing Captured Dead Destruction Died Fled Flight Heavy Hophni Losses Messenger News Philistines Phinehas Phin'ehas Replied Slaughter Sons Suffered Tidings
 Ark Dead Hophni Israel Messenger News Philistines Phinehas Slaughter Tidings
 Ark Dead Hophni Israel Messenger News Philistines Phinehas Slaughter Tidings1 Samuel 4:17 Multilingual Bible 1 Samuel 4:17 French 1 Samuel 4:17 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 4:17 Chinese Bible | |
|