 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So they sent | וַיִּשְׁלְח֡וּ | vai·yish·le·chu | 7971 | to send | a prim. root |
| and gathered | וַיַּאַסְפוּ֩ | vai·ya·'as·fu | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the lords | סַרְנֵ֨י | sar·nei | 5633a | tyrant, lord | of foreign origin |
| of the Philistines | פְלִשְׁתִּ֜ים | fe·lish·tim | 6430 | inhab. of Philistia | from Pelesheth |
| to them and said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "What | מַֽה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| shall we do | נַּעֲשֶׂ֗ה | na·'a·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| with the ark | לַֽאֲרֹון֙ | la·'a·ro·vn | 727 | a chest, ark | of uncertain derivation |
| of the God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel?" | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| And they said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | vai·yo·me·ru, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let the ark | אֲרֹ֖ון | a·ro·vn | 727 | a chest, ark | of uncertain derivation |
| of the God | אֱלֹהֵ֣י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| be brought | יִסֹּ֔ב | yis·sov, | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| around | וַיַּסֵּ֕בּוּ | vai·yas·seb·bu | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| to Gath." | גַּ֣ת | gat | 1661 | "wine press," a Philistine city | from the same as gath |
| And they brought | | | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| the ark | אֲרֹ֖ון | a·ro·vn | 727 | a chest, ark | of uncertain derivation |
| of the God | אֱלֹהֵ֥י | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of Israel | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| [around]. | | | | | |
| KJV Lexicon They sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) therefore and gathered 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove all the lords ceren (seh'-ren) an axle; figuratively, a peer -- lord, plate. of the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. unto them and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) What shall we do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application with the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. And they answered 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. be carried about cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) unto Gath Gath (gath) Gath, a Philistine city -- Gath. And they carried cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. about cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) thither | New American Standard (©1995) So they sent and gathered all the lords of the Philistines to them and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" And they said, "Let the ark of the God of Israel be brought around to Gath." And they brought the ark of the God of Israel around.King James Bible They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither. American King James Version They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither. American Standard Version They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither . Darby Bible Translation And they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither. English Revised Version They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither. Webster's Bible Translation They sent therefore, and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither. World English Bible They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, "What shall we do with the ark of the God of Israel?" They answered, "Let the ark of the God of Israel be carried over to Gath." They carried the ark of the God of Israel [there]. Young's Literal Translation And they send and gather all the princes of the Philistines unto them, and say, 'What do we do to the ark of the God of Israel?' and they say, 'To Gath let the ark of the God of Israel be brought round;' and they bring round the ark of the God of Israel; Latin: Biblia Sacra Vulgata et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se et dixerunt quid faciemus de arca Dei Israhel responderuntque Getthei circumducatur arca Dei Israhel et circumduxerunt arcam Dei Israhel
 Ark Bring Carried Gath Gather Gathered Lords Moved Philistines Princes Round Thither
 Ark Carried Israel Lords Philistines Thither Together
 Ark Carried Israel Lords Philistines Thither Together1 Samuel 5:8 Multilingual Bible 1 Samuel 5:8 French 1 Samuel 5:8 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 5:8 Chinese Bible | |
|