1 Thessalonians 5:14
<< 1 Thessalonians 5:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
We urgeπαρακαλοῦμενparakaloumen3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
you, brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
admonishνουθετεῖτεnoutheteite3560to admonish, exhortfrom nous and tithémi
the unruly,ἀτάκτουςataktous813out of order, out of placefrom alpha (as a neg. prefix) and taktos
encourageπαραμυθεῖσθεparamutheisthe3888to encourge, comfortfrom para and mutheomai (to speak)
the fainthearted,ὀλιγοψύχουςoligopsuchous3642faintheartedfrom oligos and psuché
helpἀντέχεσθεantechesthe472to hold against, i.e. to hold firmly tofrom anti and echó
the weak,ἀσθενῶνasthenōn772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
be patientμακροθυμεῖτεmakrothumeite3114to persevere, to be patientfrom makros and thumos
with everyone.πάνταςpantas3956all, everya prim. word
KJV Lexicon
παρακαλουμεν  verb - present active indicative - first person
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
νουθετειτε  verb - present active imperative - second person
noutheteo  noo-thet-eh'-o:  to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently -- admonish, warn.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ατακτους  adjective - accusative plural masculine
ataktos  at'-ak-tos:  unarranged, i.e. (by implication) insubordinate (religiously) -- unruly.
παραμυθεισθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
paramutheomai  par-am-oo-theh'-om-ahee:  to relate near, i.e. (by implication) encourage, console -- comfort.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ολιγοψυχους  adjective - accusative plural masculine
oligopsuchos  ol-ig-op'-soo-khos:  little-spirited, i.e. faint-hearted -- feebleminded.
αντεχεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
antechomai  an-tekh'-om-ahee:  to hold oneself opposite to, i.e. (by implication) adhere to; by extension to care for -- hold fast, hold to, support.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενων  adjective - genitive plural masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
μακροθυμειτε  verb - present active imperative - second person
makrothumeo  mak-roth-oo-meh'-o:  to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient -- bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
New American Standard (©1995)
We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.

King James Bible
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

American King James Version
Now we exhort you, brothers, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

American Standard Version
And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.

Darby Bible Translation
But we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the faint-hearted, sustain the weak, be patient towards all.

English Revised Version
And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.

Webster's Bible Translation
Now we exhort you, brethren, warn them that are disorderly, comfort the feeble-minded, support the weak, be patient towards all men.

World English Bible
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.

Young's Literal Translation
and we exhort you, brethren, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the infirm, be patient unto all;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους, παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους, ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν, μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παρακαλέω δέ ὑμεῖς ἀδελφός νουθετέω ὁ ἄτακτος παραμυθέομαι ὁ ὀλιγόψυχος ἀντέχομαι ὁ ἀσθενής μακροθυμέω πρός πᾶς

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι νουθετειτε τους ατακτους παραμυθεισθε τους ολιγοψυχους αντεχεσθε των ασθενων μακροθυμειτε προς παντας

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι νουθετειτε τους ατακτους παραμυθεισθε τους ολιγοψυχους αντεχεσθε των ασθενων μακροθυμειτε προς παντας

1 Thessalonians 5:14 Hebrew Bible
והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃

1 Thessalonians 5:14 Aramaic NT: Peshitta
ܒܥܝܢܢ ܕܝܢ ܡܢܟܘܢ ܐܚܝ ܪܕܘ ܠܡܤܟܠܢܐ ܘܠܒܒܘ ܠܙܥܘܪܝ ܢܦܫܐ ܘܤܒܘ ܛܥܢܐ ܕܡܚܝܠܐ ܘܐܓܪܘ ܪܘܚܟܘܢ ܠܘܬ ܟܠܢܫ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omnes

Admonish Brethren Brothers Comfort Control Desire Disorderly Encourage Exhort Fainthearted Faint-hearted Feeble-hearted Feebleminded Feeble-minded Giving Idle Idlers Infirm Longsuffering Ordered Patient Putting Strength Support Supporting Sustain Timid Towards Unruly Urge Warn Weak

Admonish Comfort Control Desire Disorderly Encourage Exhort Fainthearted Faint-Hearted Feeble-Hearted Feeble-Minded Help Idle Idlers Infirm Longsuffering Ordered Patient Putting Strength Support Supporting Sustain Timid Towards Unruly Urge Warn Weak

Admonish Comfort Control Desire Disorderly Encourage Exhort Fainthearted Faint-Hearted Feeble-Hearted Feeble-Minded Help Idle Idlers Infirm Longsuffering Ordered Patient Putting Strength Support Supporting Sustain Timid Towards Unruly Urge Warn Weak

1 Thessalonians 5:14 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 5:14 French

1 Tesalonicenses 5:14 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:14 Chinese Bible