| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for you are all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| sons | υἱοὶ | uioi | 5207 | a son | a prim. word |
| of light | φωτός | phōtos | 5457 | light | cont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó |
| and sons | υἱοὶ | uioi | 5207 | a son | a prim. word |
| of day. | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| We are not of night | νυκτὸς | nuktos | 3571 | night, by night | a prim. word |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| of darkness; | σκότους | skotous | 4655 | darkness | a prim. word |
| KJV Lexicon παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. φωτος noun - genitive singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υιοι noun - nominative plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εσμεν verb - present indicative - first person esmen  es-men': we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. σκοτους noun - genitive singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. |
New American Standard (©1995) for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness;King James Bible Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. American King James Version You are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. American Standard Version for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness; Darby Bible Translation for all ye are sons of light and sons of day; we are not of night nor of darkness. English Revised Version for ye are all sons of light, and sons of the day: we are not of the night, nor of darkness; Webster's Bible Translation Ye are all children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness. World English Bible You are all children of light, and children of the day. We don't belong to the night, nor to darkness, Young's Literal Translation all ye are sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας. οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους· ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντες ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας. οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς γάρ ὑμεῖς υἱός φῶς εἰμί καί υἱός ἡμέρα οὐ εἰμί νύξ οὐδέ σκότος ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντες ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους· ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντες υμεις υιοι φωτος εστε και υιοι ημερας ουκ εσμεν νυκτος ουδε σκοτους Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebrarum
 Belong Dark Darkness Sons
 Belong Children Dark Darkness Light Night
 Belong Children Dark Darkness Light Night1 Thessalonians 5:5 Multilingual Bible 1 Thessaloniciens 5:5 French 1 Tesalonicenses 5:5 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:5 Chinese Bible |