1 Timothy 1:12
<< 1 Timothy 1:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I thankΧάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
ChristΧριστῷchristō5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
our Lord,κυρίῳkuriō2962lord, masterfrom kuros (authority)
who has strengthenedἐνδυναμώσαντιendunamōsanti1743to empowerfrom en and dunamoó
me, becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
He consideredἡγήσατοēgēsato2233to lead, supposefrom agó
me faithful,πιστόνpiston4103faithful, reliablefrom peithó
puttingθέμενοςthemenos5087to place, lay, setfrom a prim. root the-
me into service,διακονίανdiakonian1248service, ministryfrom diakonos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενδυναμωσαντι  verb - aorist active participle - dative singular masculine
endunamoo  en-doo-nam-o'-o:  to empower -- enable, (increase in) strength(-en), be (make) strong.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πιστον  adjective - accusative singular masculine
pistos  pis-tos':  objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ηγησατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
hegeomai  hayg-eh'-om-ahee:  to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
θεμενος  verb - second aorist middle passive - nominative singular masculine
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
διακονιαν  noun - accusative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
New American Standard (©1995)
I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,

King James Bible
And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;

American King James Version
And I thank Christ Jesus our Lord, who has enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;

American Standard Version
I thank him that enabled me, even Christ Jesus our Lord, for that he counted me faithful, appointing me to his'service;

Darby Bible Translation
And I thank Christ Jesus our Lord, who has given me power, that he has counted me faithful, appointing to ministry him

English Revised Version
I thank him that enabled me, even Christ Jesus our Lord, for that he counted me faithful, appointing me to his service;

Webster's Bible Translation
And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;

World English Bible
And I thank him who enabled me, Christ Jesus our Lord, because he counted me faithful, appointing me to service;

Young's Literal Translation
And I give thanks to him who enabled me -- Christ Jesus our Lord -- that he did reckon me stedfast, having put me to the ministration,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντι με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν, ὅτι πιστόν με ἡγήσατο, θέμενος εἰς διακονίαν,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χάρις ἔχω ὁ ἐνδυναμόω ἐγώ Χριστός Ἰησοῦς ὁ κύριος ἡμᾶς ὅτι πιστός ἐγώ ἡγέομαι τίθημι εἰς διακονία

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ Χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και χαριν εχω τω ενδυναμωσαντι με χριστω ιησου τω κυριω ημων οτι πιστον με ηγησατο θεμενος εις διακονιαν

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και χαριν εχω τω ενδυναμωσαντι με χριστω ιησου τω κυριω ημων οτι πιστον με ηγησατο θεμενος εις διακονιαν

1 Timothy 1:12 Hebrew Bible
והנני מודה לישוע המשיח אדנינו המאזרני חיל כי חשבני נאמן וישימני למשרת לו׃

1 Timothy 1:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܗ ܕܚܝܠܢܝ ܠܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܚܫܒܢܝ ܡܗܝܡܢܐ ܘܤܡܢܝ ܠܬܫܡܫܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
gratias ago ei qui me confortavit Christo Iesu Domino nostro quia fidelem me existimavit ponens in ministerio

Appointing Christ Considered Counted Enabled Faithful Judged Making Ministration Ministry Power Praise Putting Reckon Servant Service Stedfast Strength Strengthened Strong Thank Thankful Thanks

Appointing Christ Considered Counted Enabled Faithful Jesus Judged Making Ministration Ministry Power Praise Putting Reckon Servant Service Stedfast Strength Strengthened Strong Thank Thankful Thanks True.

Appointing Christ Considered Counted Enabled Faithful Jesus Judged Making Ministration Ministry Power Praise Putting Reckon Servant Service Stedfast Strength Strengthened Strong Thank Thankful Thanks True.

1 Timothy 1:12 Multilingual Bible

1 Timothée 1:12 French

1 Timoteo 1:12 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 1:12 Chinese Bible