NASB Lexicon
KJV Lexicon λεγει verb - present active indicative - third person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφη noun - nominative singular feminine graphe graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. βουν noun - accusative singular masculine bous booce: an ox (as grazing), i.e. an animal of that species (beef) -- ox. αλοωντα verb - present active participle - accusative singular masculine aloao al-o-ah'-o: to tread out grain -- thresh, tread out the corn. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. φιμωσεις verb - future active indicative - second person singular phimoo fee-mo'-o: to muzzle -- muzzle. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αξιος adjective - nominative singular masculine axios ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργατης noun - nominative singular masculine ergates er-gat'-ace: a toiler; figuratively, a teacher -- labourer, worker(-men). του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μισθου noun - genitive singular masculine misthos mis-thos': pay for service, good or bad -- hire, reward, wages. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Parallel Verses New American Standard Bible For the Scripture says, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING," and "The laborer is worthy of his wages." King James Bible For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. Holman Christian Standard Bible For the Scripture says: Do not muzzle an ox while it is treading out the grain, and, the worker is worthy of his wages. International Standard Version For the Scripture says, "You must not muzzle an ox while it is treading out grain," and, "A worker deserves his pay." NET Bible For the scripture says, "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain," and, "The worker deserves his pay." Aramaic Bible in Plain English For the Scriptures say, “Do not muzzle the ox while it is treading”, and, “The laborer deserves his wages.” GOD'S WORD® Translation After all, Scripture says, "Never muzzle an ox when it is threshing grain," and "The worker deserves his pay." King James 2000 Bible For the scripture says, You shall not muzzle the ox that treads out the grain. And, The laborer is worthy of his reward. Links 1 Timothy 5:181 Timothy 5:18 NIV 1 Timothy 5:18 NLT 1 Timothy 5:18 ESV 1 Timothy 5:18 NASB 1 Timothy 5:18 KJV |