| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Were not the Ethiopians | הַכּוּשִׁ֣ים | hak·ku·shim | 3569 | desc. of Cush | from Kush |
| and the Lubim | וְהַלּוּבִ֗ים | ve·hal·lu·vim | 3864 | inhab. of N. Africa | of uncertain derivation |
| an immense | לָרֹ֛ב | la·rov | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| army | לְחַ֧יִל | le·cha·yil | 2428 | strength, efficiency, wealth, army | from chul |
| with very | מְאֹ֑ד | me·'od; | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| many | לְהַרְבֵּ֣ה | le·har·beh | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| chariots | לְרֶ֥כֶב | le·re·chev | 7393 | chariotry, chariot, millstone | from rakab |
| and horsemen? | וּלְפָרָשִׁ֖ים | u·le·fa·ra·shim | 6571b | horseman | from the same as parash |
| Yet because you relied | וּבְהִשָּֽׁעֶנְךָ֥ | u·ve·hi·sha·'en·cha | 8172 | to lean, support oneself | a prim. root |
| on the LORD, | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| He delivered | נְתָנָ֥ם | ne·ta·nam | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| them into your hand. | בְּיָדֶֽךָ׃ | be·ya·de·cha. | 3027 | hand | a prim. root |
| KJV Lexicon Were not the Ethiopians Kuwshiy (koo-shee') a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s). and the Lubims Luwbiy (loo-bee') partrial from a name probably derived from an unused root meaning to thirst, i.e. a dry region; apparently a Libyan or inhabitant of interior Africa (only in plural) -- Lubim(-s), Libyans. a huge rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). host chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength with very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. many rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) chariots rekeb (reh'-keb) a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. and horsemen parash (paw-rawsh') a steed; also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry -- horseman. yet because thou didst rely sha`an (shaw-an') to support one's self -- lean, lie, rely, rest (on, self), stay. on the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. he delivered nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them into thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), | New American Standard (©1995) "Were not the Ethiopians and the Lubim an immense army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the LORD, He delivered them into your hand.King James Bible Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand. American King James Version Were not the Ethiopians and the Lubims a huge host, with very many chariots and horsemen? yet, because you did rely on the LORD, he delivered them into your hand. American Standard Version Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on Jehovah, he delivered them into thy hand. Darby Bible Translation Were not the Ethiopians and the Libyans a huge army, with very many chariots and horsemen? but when thou didst rely on Jehovah, he delivered them into thy hand. English Revised Version Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with chariots and horsemen exceeding many? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thine hand. Webster's Bible Translation Were not the Cushites and the Lubims a numerous army, with very many chariots and horsemen? yet, because thou didst rely on the LORD, he delivered them into thy hand. World English Bible Weren't the Ethiopians and the Lubim a huge army, with chariots and horsemen exceeding many? Yet, because you relied on Yahweh, he delivered them into your hand. Young's Literal Translation Did not the Cushim and the Lubim become a very great force for multitude, for chariot, and for horsemen? and in thy leaning on Jehovah He gave them into thy hand, Latin: Biblia Sacra Vulgata nonne Aethiopes et Lybies multo plures erant quadrigis et equitibus et multitudine nimia quos cum Domino credidisses tradidit in manu tua
 Army Chariot Chariots Cushim Cushites Delivered Ethiopians Exceeding Exceedingly Faith Force Hands Horsemen Host Huge Immense Leaning Libyans Lubim Lubims Mighty Multitude Numbered Numbers Numerous Relied Rely Relyed War-carriages Weren't Yet
 Army Chariot Chariots Cushites Delivered Ethiopians Exceeding Exceedingly Force Great Hand Horsemen Host Huge Immense Lubim Mighty Multitude Numbered Numbers Numerous Relied Rely War-Carriages Weren't
 Army Chariot Chariots Cushites Delivered Ethiopians Exceeding Exceedingly Force Great Hand Horsemen Host Huge Immense Lubim Mighty Multitude Numbered Numbers Numerous Relied Rely War-Carriages Weren't2 Chronicles 16:8 Multilingual Bible 2 Chroniques 16:8 French 2 Crónicas 16:8 Biblia Paralela 歷 代 志 下 16:8 Chinese Bible | |
|
| |