| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | behold, | הִנֵּ֣ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is going to strike | נֹגֵ֛ף | no·gef | 5062 | to strike, smite | a prim. root |
| your people, | בְּעַמֶּ֑ךָ | be·'am·me·cha; | 5971a | people | from an unused word |
| your sons, | וּבְבָנֶ֥יךָ | u·ve·va·nei·cha | 1121 | son | a prim. root |
| your wives | וּבְנָשֶׁ֖יךָ | u·ve·na·shei·cha | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| and all | וּבְכָל־ | u·ve·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| your possessions | רְכוּשֶֽׁךָ׃ | re·chu·she·cha. | 7399 | property, goods | from rakash |
| with a great | גְדֹולָ֖ה | ge·do·v·lah | 1419 | great | from gadal |
| calamity; | מַגֵּפָ֥ה | mag·ge·fah | 4046 | a blow, slaughter, plague, pestilence | from nagaph |
| KJV Lexicon Behold with a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent plague maggephah (mag-gay-faw') a pestilence; by analogy, defeat -- (be) plague(-d), slaughter, stroke. will the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. smite nagaph (naw-gaf') to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse. thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and thy children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and thy wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and all thy goods rkuwsh (rek-oosh') property (as gathered) -- good, riches, substance. | New American Standard (©1995) behold, the LORD is going to strike your people, your sons, your wives and all your possessions with a great calamity;King James Bible Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: American King James Version Behold, with a great plague will the LORD smite your people, and your children, and your wives, and all your goods: American Standard Version behold, Jehovah will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance; Darby Bible Translation behold, Jehovah will smite with a great stroke thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance, English Revised Version behold, the LORD will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance: Webster's Bible Translation Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: World English Bible behold, Yahweh will strike with a great plague your people, and your children, and your wives, and all your substance; Young's Literal Translation lo, Jehovah is smiting -- a great smiting -- among thy people, and among thy sons, and among thy wives, and among all thy goods -- Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce Dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tua
 Behold Blow Bring Calamity Destruction Goods Heavy Plague Possessions Smite Smiting Sons Strike Stroke Substance Truly Wives Yours
 Blow Calamity Children Destruction Goods Great Heavy Plague Possessions Smite Smiting Strike Substance Wives
 Blow Calamity Children Destruction Goods Great Heavy Plague Possessions Smite Smiting Strike Substance Wives2 Chronicles 21:14 Multilingual Bible 2 Chroniques 21:14 French 2 Crónicas 21:14 Biblia Paralela 歷 代 志 下 21:14 Chinese Bible | |
|
| |