2 Corinthians 3:9
<< 2 Corinthians 3:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
the ministryδιακονίαdiakonia1248service, ministryfrom diakonos
of condemnationκατακρίσεωςkatakriseōs2633condemnationfrom katakrinó
has glory,δόξαdoxa1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
muchπολλῷpollō4183much, manya prim. word
moreμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
does the ministryδιακονίαdiakonia1248service, ministryfrom diakonos
of righteousnessδικαιοσύνηςdikaiosunēs1343righteousness, justicefrom dikaios
aboundπερισσεύειperisseuei4052to be over and above, to aboundfrom perissos
in glory.δόξῃdoxē1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονια  noun - nominative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατακρισεως  noun - genitive singular feminine
katakrisis  kat-ak'-ree-sis:  sentencing adversely (the act) -- condemn(-ation).
δοξα  noun - nominative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
πολλω  adjective - dative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
περισσευει  verb - present active indicative - third person singular
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονια  noun - nominative singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δοξη  noun - dative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
New American Standard (©1995)
For if the ministry of condemnation has glory, much more does the ministry of righteousness abound in glory.

King James Bible
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

American King James Version
For if the ministration of condemnation be glory, much more does the ministration of righteousness exceed in glory.

American Standard Version
For if the ministration of condemnation hath glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.

Darby Bible Translation
For if the ministry of condemnation be glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.

English Revised Version
For if the ministration of condemnation is glory, much rather doth the ministration of righteousness exceed in glory.

Webster's Bible Translation
For if the ministration of condemnation was glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

World English Bible
For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.

Young's Literal Translation
for if the ministration of the condemnation is glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ γὰρ ἡ διακονία τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ γὰρ ἡ διακονία τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης ἐν δόξῃ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ γὰρ τῇ διακονίᾳ τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ γὰρ ἡ διακονίᾳ τῆς κατακρίσεως δόξα πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης ἐν δόξῃ

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

2 Corinthians 3:9 Hebrew Bible
כי אם השרות אשר לחיב כבוד הוא כמה יעדף בכבוד השרות אשר לזכות׃

2 Corinthians 3:9 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܓܝܪ ܠܬܫܡܫܬܐ ܕܚܘܝܒܐ ܗܘܐ ܫܘܒܚܐ ܚܕ ܟܡܐ ܬܬܝܬܪ ܬܫܡܫܬܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܒܫܘܒܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in gloria

Abound Abounds Brings Causing Condemnation Condemns Dispensation Doom Exceed Exceeds Glorious Glory Greater Law Ministration Ministry Operation Producing Pronounces Punishment Rather Righteousness Service Spirit Splendor Tells

Abound Abounds Condemnation Condemns Dispensation Doom Exceed Exceeds Far Glorious Glory Greater Law Ministration Ministry Operation Producing Pronounces Punishment Righteousness Service Spirit Splendor Tells

Abound Abounds Condemnation Condemns Dispensation Doom Exceed Exceeds Far Glorious Glory Greater Law Ministration Ministry Operation Producing Pronounces Punishment Righteousness Service Spirit Splendor Tells

2 Corinthians 3:9 Multilingual Bible

2 Corinthiens 3:9 French

2 Corintios 3:9 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 3:9 Chinese Bible