| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For the love | ἀγάπη | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| of Christ | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| controls | συνέχει | sunechei | 4912 | to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | from sun and echó |
| us, having concluded | κρίναντας | krinantas | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| this, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| that one | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| died | ἀπέθανεν | apethanen | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| for all, | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| therefore | ἄρα | ara | 686 | therefore (an illative particle) | a prim. particle |
| all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| died; | ἀπέθανον | apethanon | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| KJV Lexicon η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. συνεχει verb - present active indicative - third person singular sunecho  soon-ekh'-o: to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. κριναντας verb - aorist active participle - accusative plural masculine krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. [ει] conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole απεθανεν verb - second aorist active indicative - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). αρα particle ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole απεθανον verb - second aorist active indicative - third person apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). |
New American Standard (©1995) For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;King James Bible For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: American King James Version For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: American Standard Version For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died; Darby Bible Translation For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died; English Revised Version For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died; Webster's Bible Translation For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: World English Bible For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died. Young's Literal Translation for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, κρίναντας τοῦτο. ὅτι εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν, ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς κρίναντας τοῦτο ὅτι εἰ εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι [ει] εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον Latin: Biblia Sacra Vulgata caritas enim Christi urget nos aestimantes hoc quoniam si unus pro omnibus mortuus est ergo omnes mortui sunt
 Arrived Christ Compels Concluded Conclusion Constrain Constraineth Constrains Controls Convinced Dead Death Died Judge Judged Love Moving Opinion Overmasters Thus Undergone
 Arrived Christ Christ's Compels Concluded Conclusion Constrain Constraineth Constrains Controls Convinced Dead Death Died Judge Love Moving Opinion Undergone Whole
 Arrived Christ Christ's Compels Concluded Conclusion Constrain Constraineth Constrains Controls Convinced Dead Death Died Judge Love Moving Opinion Undergone Whole2 Corinthians 5:14 Multilingual Bible 2 Corinthiens 5:14 French 2 Corintios 5:14 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 5:14 Chinese Bible |