2 Corinthians 5:14
<< 2 Corinthians 5:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the loveἀγάπηagapē26love, goodwillfrom agapaó
of ChristΧριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
controlsσυνέχειsunechei4912to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)from sun and echó
us, having concludedκρίνανταςkrinantas2919to judge, decidea prim. verb
this,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
that oneεἷςeis1520onea primary number
diedἀπέθανενapethanen599to diefrom apo and thnéskó
for all,πάντωνpantōn3956all, everya prim. word
thereforeἄραara686therefore (an illative particle)a prim. particle
allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
died;ἀπέθανονapethanon599to diefrom apo and thnéskó
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αγαπη  noun - nominative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
συνεχει  verb - present active indicative - third person singular
sunecho  soon-ekh'-o:  to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
κριναντας  verb - aorist active participle - accusative plural masculine
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
[ει]  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
απεθανεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
απεθανον  verb - second aorist active indicative - third person
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
New American Standard (©1995)
For the love of Christ controls us, having concluded this, that one died for all, therefore all died;

King James Bible
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

American King James Version
For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

American Standard Version
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

Darby Bible Translation
For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died;

English Revised Version
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

Webster's Bible Translation
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

World English Bible
For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.

Young's Literal Translation
for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, κρίναντας τοῦτο. ὅτι εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν, ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς κρίναντας τοῦτο ὅτι εἰ εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι [ει] εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον

2 Corinthians 5:14 Hebrew Bible
כי אהבת המשיח דחקת אתנו בהיותנו דנים אשר אם מת אחד בעד כלם כלם מתו׃

2 Corinthians 5:14 Aramaic NT: Peshitta
ܚܘܒܗ ܓܝܪ ܕܡܫܝܚܐ ܐܠܨ ܠܢ ܕܪܢܝܢܢ ܗܕܐ ܕܚܕ ܚܠܦ ܟܠܢܫ ܡܝܬ ܡܕܝܢ ܟܠܢܫ ܡܝܬ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
caritas enim Christi urget nos aestimantes hoc quoniam si unus pro omnibus mortuus est ergo omnes mortui sunt

Arrived Christ Compels Concluded Conclusion Constrain Constraineth Constrains Controls Convinced Dead Death Died Judge Judged Love Moving Opinion Overmasters Thus Undergone

Arrived Christ Christ's Compels Concluded Conclusion Constrain Constraineth Constrains Controls Convinced Dead Death Died Judge Love Moving Opinion Undergone Whole

Arrived Christ Christ's Compels Concluded Conclusion Constrain Constraineth Constrains Controls Convinced Dead Death Died Judge Love Moving Opinion Undergone Whole

2 Corinthians 5:14 Multilingual Bible

2 Corinthiens 5:14 French

2 Corintios 5:14 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 5:14 Chinese Bible