| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | as unknown | ἀγνοούμενοι | agnooumenoi | 50 | to be ignorant, not to know | from alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskó |
| yet | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| well-known, | ἐπιγινωσκόμενοι | epiginōskomenoi | 1921 | to know exactly, to recognize | from epi and ginóskó |
| as dying | ἀποθνῄσκοντες | apothnēskontes | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| yet | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| behold, | ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| we live; | ζῶμεν | zōmen | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| as punished | παιδευόμενοι | paideuomenoi | 3811 | to train children, to chasten, correct | from pais |
| yet | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| not put to death, | θανατούμενοι | thanatoumenoi | 2289 | to put to death | from thanatos |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) αγνοουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine agnoeo  ag-no-eh'-o: not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιγινωσκομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) αποθνησκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. ζωμεν verb - present active indicative - first person zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) παιδευομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine paideuo  pahee-dyoo'-o: to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. θανατουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine thanatoo  than-at-o'-o: to kill -- become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify. | New American Standard (©1995) as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death,King James Bible As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed; American King James Version As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed; American Standard Version as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed; Darby Bible Translation as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death; English Revised Version as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed; Webster's Bible Translation As unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed; World English Bible as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed; Young's Literal Translation as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι, ὡς ἀποθνῄσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν, ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι, ὡς ἀποθνήσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν, ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι, ὡς ἀποθνῄσκοντες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν, ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς ἀγνοούμενοι καὶ ἐπιγινωσκόμενοι ὡς ἀποθνῄσκοντες καὶ ἰδού, ζῶμεν ὡς παιδευόμενοι καὶ μὴ θανατούμενοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως αγνοουμενοι και επιγινωσκομενοι ως αποθνησκοντες και ιδου ζωμεν ως παιδευομενοι και μη θανατουμενοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως αγνοουμενοι και επιγινωσκομενοι ως αποθνησκοντες και ιδου ζωμεν ως παιδευομενοι και μη θανατουμενοι Latin: Biblia Sacra Vulgata quasi morientes et ecce vivimus ut castigati et non mortificati
 Beaten Behold Chastened Death Deprived Discipline Disciplined Dying Fully God's Kept Killed Mind Obscure Persons Point Punished Punishment Recognized Regarded Strange Undergoing Unknown Unnoted Well-known Yet
 Chastened Death Deprived Discipline Disciplined Dying Fully God's Kept Killed Live Mind Obscure Persons Point Punished Punishment Recognized Regarded Strange Undergoing Unknown Well-Known
 Chastened Death Deprived Discipline Disciplined Dying Fully God's Kept Killed Live Mind Obscure Persons Point Punished Punishment Recognized Regarded Strange Undergoing Unknown Well-Known2 Corinthians 6:9 Multilingual Bible 2 Corinthiens 6:9 French 2 Corintios 6:9 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 6:9 Chinese Bible | |
|
| |