 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of the proof | δοκιμῆς | dokimēs | 1382 | (the process or result of) trial, proving, approval | from dokimos |
| given by this | ταύτης | tautēs | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| ministry, | διακονίας | diakonias | 1248 | service, ministry | from diakonos |
| they will glorify | δοξάζοντες | doxazontes | 1392 | to render or esteem glorious (in a wide application) | from doxa |
| God | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| for [your] obedience | ὑποταγῇ | upotagē | 5292 | subjection | from hupotassó |
| to your confession | ὁμολογίας | omologias | 3671 | an agreement, confession | from homologeó |
| of the gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| of Christ | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| and for the liberality | ἁπλότητι | aplotēti | 572 | singleness, hence simplicity | from haplous |
| of your contribution | κοινωνίας | koinōnias | 2842 | fellowship | from koinónos |
| to them and to all, | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοκιμης noun - genitive singular feminine dokime  dok-ee-may': test (abstractly or concretely); by implication, trustiness -- experience(-riment), proof, trial. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονιας noun - genitive singular feminine diakonia  dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate) ταυτης demonstrative pronoun - genitive singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. δοξαζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υποταγη noun - dative singular feminine hupotage  hoop-ot-ag-ay':  subordination -- subjection. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ομολογιας noun - genitive singular feminine homologia  hom-ol-og-ee'-ah: acknowledgment -- con-(pro-)fession, professed. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απλοτητι noun - dative singular feminine haplotes  hap-lot'-ace: singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal) -- bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοινωνιας noun - genitive singular feminine koinonia  koy-nohn-ee'-ah: partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction -- (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole |
New American Standard (©1995) Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all,King James Bible Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; American King James Version Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection to the gospel of Christ, and for your liberal distribution to them, and to all men; American Standard Version seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all; Darby Bible Translation they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicating towards them and towards all; English Revised Version seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all; Webster's Bible Translation While by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection to the gospel of Christ, and for your liberal distribution to them, and to all men; World English Bible seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Christ, and for the liberality of your contribution to them and to all; Young's Literal Translation through the proof of this ministration glorifying God for the subjection of your confession to the good news of the Christ, and for the liberality of the fellowship to them and to all, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν Θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας Latin: Biblia Sacra Vulgata per probationem ministerii huius glorificantes Deum in oboedientia confessionis vestrae in evangelium Christi et simplicitate communicationis in illos et in omnes
 Accompanies Acknowledging Adherence Cause Christ Communicating Confession Contribution Contributions Distribution Exhibit Experiment Extolled Fellowship Fidelity Free-hearted Generosity Giving Glad Glorify Glorifying Glory Gospel Liberal Liberality Ministration Ministry News Obedience Practical Praise Professed Profession Proof Proved Proving Reason Seeing Service Sharing Subjection Test Tidings Towards Wealth Whiles Yourselves
 Accompanies Acknowledging Cause Christ Confession Contribution Contributions Distribution Exhibit Experiment Extolled Fidelity Generosity Glorify Glorifying Glory Good Gospel Liberality Ministration Ministry Need News Obedience Others Practical Praise Professed Proof Proved Proving Service Sharing Subjection Test Wealth Whiles Work Yourselves
 Accompanies Acknowledging Cause Christ Confession Contribution Contributions Distribution Exhibit Experiment Extolled Fidelity Generosity Glorify Glorifying Glory Good Gospel Liberality Ministration Ministry Need News Obedience Others Practical Praise Professed Proof Proved Proving Service Sharing Subjection Test Wealth Whiles Work Yourselves2 Corinthians 9:13 Multilingual Bible 2 Corinthiens 9:13 French 2 Corintios 9:13 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 9:13 Chinese Bible |