| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So they poured | וַיִּֽצְק֥וּ | vai·yitz·ku | 3332 | to pour, cast, flow | a prim. root |
| [it] out for the men | לַאֲנָשִׁ֖ים | la·'a·na·shim | 376 | man | from an unused word |
| to eat. | לֶאֱכֹ֑ול | le·'e·cho·vl; | 398 | to eat | a prim. root |
| And as they were eating | כְּאָכְלָ֨ם | ke·'a·che·lam | 398 | to eat | a prim. root |
| of the stew, | מֵהַנָּזִ֜יד | me·han·na·zid | 5138 | something sodden or boiled, pottage | from zud |
| they cried | צָעָ֗קוּ | tza·'a·ku | 6817 | to cry, cry out, call | a prim. root |
| out and said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "O man | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of God, | הָאֱלֹהִ֔ים | ha·'e·lo·him, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| there is death | מָ֤וֶת | ma·vet | 4194 | death | from muth |
| in the pot." | בַּסִּיר֙ | bas·sir | 5518a | a pot | probably of foreign origin |
| And they were unable | וְלֹ֥א | ve·lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| to eat. | לֶאֱכֹֽל׃ | le·'e·chol. | 398 | to eat | a prim. root |
| KJV Lexicon So they poured out yatsaq (yaw-tsak') cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. for the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. to eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. And it came to pass as they were eating 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. of the pottage naziyd (naw-zeed') something boiled, i.e. soup -- pottage. that they cried out tsa`aq (tsaw-ak') to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) O thou man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. there is death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). in the pot ciyr (seer) a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. And they could yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) not eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. thereof | New American Standard (©1995) So they poured it out for the men to eat. And as they were eating of the stew, they cried out and said, "O man of God, there is death in the pot." And they were unable to eat.King James Bible So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. American King James Version So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O you man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. American Standard Version So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. Darby Bible Translation And they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out and said, Man of God, there is death in the pot! And they could not eat it. English Revised Version So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof. Webster's Bible Translation So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out, and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat of it. World English Bible So they poured out for the men to eat. It happened, as they were eating of the stew, that they cried out, and said, "Man of God, there is death in the pot!" They could not eat of it. Young's Literal Translation and they pour out for the men to eat, and it cometh to pass at their eating of the pottage, that they have cried out, and say, 'Death is in the pot, O man of God!' and they have not been able to eat. Latin: Biblia Sacra Vulgata infuderunt ergo sociis ut comederent cumque gustassent de coctione exclamaverunt dicentes mors in olla vir Dei et non potuerunt comedere
 Able Cried Cry Death Drinking Eat Eating O Pass Pot Pottage Pour Poured Soup Stew Thereof Unable
 Able Cried Cry Death Drinking Eat Eating Pot Pottage Pour Poured Soup Stew Thereof Unable
 Able Cried Cry Death Drinking Eat Eating Pot Pottage Pour Poured Soup Stew Thereof Unable2 Kings 4:40 Multilingual Bible 2 Rois 4:40 French 2 Reyes 4:40 Biblia Paralela 列 王 紀 下 4:40 Chinese Bible | |
|