 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | One | אֶחָ֨ד | e·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| of his servants | מֵעֲבָדָ֜יו | me·'a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| said, | וַיֹּ֗אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Please, | נָ֞א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| let some [men] take | וְיִקְחוּ־ | ve·yik·chu- | 3947 | to take | a prim. root |
| five | חֲמִשָּׁ֣ה | cha·mi·shah | 2568 | five | of uncertain derivation |
| of the horses | הַסּוּסִים֮ | has·su·sim | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| which remain, | הַֽנִּשְׁאָרִים֮ | han·nish·'a·rim | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| are left | נִשְׁאֲרוּ־ | nish·'a·ru- | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| in the city. Behold, | הִנָּ֗ם | hin·nam | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| they [will be in any case] like all | כְּכָל־ | ke·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the multitude | (הֲמֹ֤ון | ha·mo·vn | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| are left | נִשְׁאֲרוּ־ | nish·'a·ru- | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| in it; behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| they [will be in any case] like all | כְּכָל־ | ke·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the multitude | הֲמֹ֥ון | ha·mo·vn | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| have already perished, | תָּ֑מּוּ | tam·mu; | 8552 | to be complete or finished | a prim. root |
| so let us send | וְנִשְׁלְחָ֖ה | ve·nish·le·chah | 7971 | to send | a prim. root |
| and see." | וְנִרְאֶֽה׃ | ve·nir·'eh. | 7200 | to see | a prim. root |
| KJV Lexicon And one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let some take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) I pray thee five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). of the horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). that remain sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. which are left sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. in the citybehold they are as all the multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. that are left sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. in it behold I say they are even as all the multitude hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. of the Israelites Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. that are consumed tamam (taw-mam') to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows) and let us send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and see ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. | New American Standard (©1995) One of his servants said, "Please, let some men take five of the horses which remain, which are left in the city. Behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who are left in it; behold, they will be in any case like all the multitude of Israel who have already perished, so let us send and see."King James Bible And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see. American King James Version And one of his servants answered and said, Let some take, I pray you, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see. American Standard Version And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel that are consumed); and let us send and see. Darby Bible Translation And one of his servants answered and said, Let some one take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, they are even as all the multitude of the Israelites that have perished), and let us send and see. English Revised Version And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it; behold, they are as all the multitude of Israel that are consumed:) and let us send and see. Webster's Bible Translation And one of his servants answered and said, Let some take, I pray thee, five of the horses that remain, which are left in the city, (behold, they are as all the multitude of Israel that are left in it: behold, I say, they are even as all the multitude of the Israelites that are consumed:) and let us send and see. World English Bible One of his servants answered, "Please let some take five of the horses that remain, which are left in the city. Behold, they are like all the multitude of Israel who are left in it. Behold, they are like all the multitude of Israel who are consumed. Let us send and see." Young's Literal Translation And one of his servants answereth and saith, 'Then let them take, I pray thee, five of the horses that are left, that have been left in it -- lo, they are as all the multitude of Israel who have been left in it; lo, they are as all the multitude of Israel who have been consumed -- and we send and see.' מלכים ב 7:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיַּעַן֩ אֶחָ֨ד מֵעֲבָדָ֜יו וַיֹּ֗אמֶר וְיִקְחוּ־נָ֞א חֲמִשָּׁ֣ה מִן־הַסּוּסִים֮ הַֽנִּשְׁאָרִים֮ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָהּ֒ הִנָּ֗ם כְּכָל־ [הֶהָמֹון כ] (הֲמֹ֤ון ק) יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁאֲרוּ־בָ֔הּ הִנָּ֕ם כְּכָל־הֲמֹ֥ון יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁר־תָּ֑מּוּ וְנִשְׁלְחָ֖ה וְנִרְאֶֽה׃מלכים ב 7:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויען אחד מעבדיו ויאמר ויקחו־נא חמשה מן־הסוסים הנשארים אשר נשארו־בה הנם ככל־ [ההמון כ] (המון ק) ישראל אשר נשארו־בה הנם ככל־המון ישראל אשר־תמו ונשלחה ונראה׃ מלכים ב 7:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויען אחד מעבדיו ויאמר ויקחו־נא חמשה מן־הסוסים הנשארים אשר נשארו־בה הנם ככל־ [ההמון כ] (המון ק) ישראל אשר נשארו־בה הנם ככל־המון ישראל אשר־תמו ונשלחה ונראה׃ מלכים ב 7:13 Hebrew Bible ויען אחד מעבדיו ויאמר ויקחו נא חמשה מן הסוסים הנשארים אשר נשארו בה הנם ככל ההמון ישראל אשר נשארו בה הנם ככל המון ישראל אשר תמו ונשלחה ונראה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata respondit autem unus servorum eius tollamus quinque equos qui remanserunt in urbe quia ipsi tantum sunt in universa multitudine Israhel alii enim consumpti sunt et mittentes explorare poterimus
 Already Answereth Behold Case Consumed Death Destruction Doomed Fare Horses Israelites Multitude Perished Please Plight Remaining Seeing Servants Town Yes
 City Consumed Five Horses Israel Israelites Multitude Please Servants
 City Consumed Five Horses Israel Israelites Multitude Please Servants2 Kings 7:13 Multilingual Bible 2 Rois 7:13 French 2 Reyes 7:13 Biblia Paralela 列 王 紀 下 7:13 Chinese Bible | |
|