 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Surely | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| I have seen | רָאִ֤יתִי | ra·'i·ti | 7200 | to see | a prim. root |
| yesterday | אֶ֙מֶשׁ֙ | e·mesh | 570 | yesterday | of uncertain derivation |
| the blood | דְּמֵ֣י | de·mei | 1818 | blood | a prim. root |
| of Naboth | נָבֹות֩ | na·vo·vt | 5022 | a Jezreelite | of uncertain derivation |
| and the blood | דְּמֵ֨י | de·mei | 1818 | blood | a prim. root |
| of his sons,' | בָנָ֜יו | va·nav | 1121 | son | a prim. root |
| says | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and I will repay | וְשִׁלַּמְתִּ֥י | ve·shil·lam·ti | 7999a | to be complete or sound | a prim. root |
| you in this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| property,' | בַּחֶלְקָ֥ה | ba·chel·kah | 2513a | a portion (of ground) | from chalaq |
| says | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD. | יְהוָ֑ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| Now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| then, take | שָׂ֧א | sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| and cast | הַשְׁלִכֵ֛הוּ | hash·li·che·hu | 7993 | to throw, fling, cast | a prim. root |
| him into the property, | בַּחֶלְקָ֖ה | ba·chel·kah | 2513a | a portion (of ground) | from chalaq |
| according to the word | כִּדְבַ֥ר | kid·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD." | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Surely I have seen ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. yesterday 'emesh (eh'-mesh) former time, yesterday(-night) the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of Naboth Nabowth (naw-both') fruits; Naboth, an Israelite -- Naboth. and the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and I will requite shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate thee in this plat chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Now therefore take nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) and cast shalak (shaw-lak) to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw. him into the plat chelqah (khel-kaw') smoothness; figuratively, flattery; also an allotment -- field, flattering(-ry), ground, parcel, part, piece of land (ground), plat, portion, slippery place, smooth (thing). of ground according to the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the LORD, 'and I will repay you in this property,' says the LORD. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the LORD."King James Bible Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. American King James Version Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, said the LORD; and I will requite you in this plat, said the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. American Standard Version Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plat, saith Jehovah. Now therefore take and cast him into the plat of ground , according to the word of Jehovah. Darby Bible Translation Certainly I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith Jehovah; and I will requite thee in this plot, saith Jehovah. And now, take and cast him into the plot, according to the word of Jehovah. English Revised Version Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. Webster's Bible Translation Surely I saw yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. World English Bible 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,' says Yahweh; 'and I will repay you in this plot of ground,' says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to the word of Yahweh." Young's Literal Translation Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight -- the affirmation of Jehovah -- yea, I have recompensed to thee in this portion -- the affirmation of Jehovah; -- and now, lift up, cast him into the portion, according to the word of Jehovah.' Latin: Biblia Sacra Vulgata si non pro sanguine Naboth et pro sanguine filiorum eius quem vidi heri ait Dominus reddam tibi in agro isto dicit Dominus nunc igitur tolle proice eum in agro iuxta verbum Domini
 Accordance Affirmation Blood Cast Certainly Declares Field Full Ground Lift Naboth Onto Pay Payment Pick Plat Plot Portion Property Recompensed Repay Requite Says Sons Surely Throw Yea Yesterday Yesternight
 As Blood Cast Full Ground Naboth Pay Payment Pick Plot Property Repay Requite Surely Throw Word Yesterday
 As Blood Cast Full Ground Naboth Pay Payment Pick Plot Property Repay Requite Surely Throw Word Yesterday2 Kings 9:26 Multilingual Bible 2 Rois 9:26 French 2 Reyes 9:26 Biblia Paralela 列 王 紀 下 9:26 Chinese Bible | |
|