2 Peter 1:13
<< 2 Peter 1:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I considerἡγοῦμαιēgoumai2233to lead, supposefrom agó
it right,δίκαιονdikaion1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
as longὅσονoson3745how much, how manyfrom hos,
as I amεἰμὶeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
in this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
[earthly] dwelling,σκηνώματιskēnōmati4638a tentfrom skénoó
to stirδιεγείρεινdiegeirein1326to arouse completelyfrom dia and egeiró
you up by wayἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
of reminder,ὑπομνήσειupomnēsei5280a reminding, reminderfrom hupomimnéskó
KJV Lexicon
δικαιον  adjective - accusative singular neuter
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηγουμαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
hegeomai  hayg-eh'-om-ahee:  to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
οσον  correlative pronoun - accusative singular masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σκηνωματι  noun - dative singular neuter
skenoma  skay'-no-mah:  an encampment, i.e. (figuratively) the Temple (as God's residence), the body (as a tenement for the soul) -- tabernacle.
διεγειρειν  verb - present active infinitive
diegeiro  dee-eg-i'-ro:  to wake fully; i.e. arouse -- arise, awake, raise, stir up.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υπομνησει  noun - dative singular feminine
hupomnesis  hoop-om'-nay-sis:  a reminding or (reflexively) recollection -- remembrance.
New American Standard (©1995)
I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,

King James Bible
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

American King James Version
Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

American Standard Version
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

Darby Bible Translation
But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance,

English Revised Version
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

Webster's Bible Translation
Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

World English Bible
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;

Young's Literal Translation
and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ’ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ’ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δίκαιος δέ ἡγέομαι ἐπί ὅσος εἰμί ἐν οὗτος ὁ σκήνωμα διεγείρω ὑμεῖς ἐν ὑπόμνησις

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι ἐφ' ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δικαιον δε ηγουμαι εφ οσον ειμι εν τουτω τω σκηνωματι διεγειρειν υμας εν υπομνησει

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δικαιον δε ηγουμαι εφ οσον ειμι εν τουτω τω σκηνωματι διεγειρειν υμας εν υπομνησει

2 Peter 1:13 Hebrew Bible
ואחשב כי נכון להזכיר ולהעיר אתכם כל ימי היותי במשכן הזה׃

2 Peter 1:13 Aramaic NT: Peshitta
ܕܟܐܢܐ ܕܝܢ ܐܤܬܒܪܬ ܠܝ ܕܟܡܐ ܕܐܝܬܝ ܒܦܓܪܐ ܗܢܐ ܐܥܝܪܟܘܢ ܒܥܘܗܕܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonitione

Account Arouse Awake Body Consider Dwelling Dwelling-place Earthly Flesh Indeed Meet Memory Minds Present Putting Remembrance Reminder Reminders Reminding Seems Stir Tabernacle Tent Working Yea

Arouse Awake Body Consider Dwelling Dwelling-Place Earthly Flesh Indeed Live Meet Memory Minds Present Putting Refresh Remembrance Reminder Reminders Reminding Right Seems Stir Tabernacle Tent Think Way Working

Arouse Awake Body Consider Dwelling Dwelling-Place Earthly Flesh Indeed Live Meet Memory Minds Present Putting Refresh Remembrance Reminder Reminders Reminding Right Seems Stir Tabernacle Tent Think Way Working

2 Peter 1:13 Multilingual Bible

2 Pierre 1:13 French

2 Pedro 1:13 Biblia Paralela

彼 得 後 書 1:13 Chinese Bible