 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But these, | οὗτοι | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| unreasoning | ἄλογα | aloga | 249 | without reason | from alpha (as a neg. prefix) and logos |
| animals, | ζῷα | zōa | 2226 | a living creature | from zóos (alive) |
| born | γεγεννημένα | gegennēmena | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| as creatures of instinct | φυσικὰ | phusika | 5446 | natural, according to nature | from phusis |
| to be captured | ἅλωσιν | alōsin | 259 | a taking, capture | from haliskomai (to be taken, conquered) |
| and killed, | φθορὰν | phthoran | 5356 | destruction, corruption | from phtheiró |
| reviling | βλασφημοῦντες | blasphēmountes | 987 | to slander, hence to speak lightly or profanely of sacred things | from blasphémos |
| where | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| they have no knowledge, | ἀγνοοῦσιν | agnoousin | 50 | to be ignorant, not to know | from alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskó |
| will in the destruction | φθορᾷ | phthora | 5356 | destruction, corruption | from phtheiró |
| of those | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| creatures also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| be destroyed, | φθαρήσονται | phtharēsontai | 5351 | to destroy, corrupt, spoil | from a prim. root phther- |
| KJV Lexicon ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) αλογα adjective - nominative plural neuter alogos  al'-og-os: irrational -- brute, unreasonable. ζωα noun - nominative plural neuter zoon  dzo'-on: a live thing, i.e. an animal -- beast. φυσικα adjective - nominative plural neuter phusikos  foo-see-kos': physical, i.e. (by implication) instinctive -- natural. γεγενημενα verb - perfect passive participle - nominative plural neuter gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αλωσιν noun - accusative singular feminine halosis  hal'-o-sis: capture, be taken. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φθοραν noun - accusative singular feminine phthora  fthor-ah': decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively) -- corruption, destroy, perish. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. οις relative pronoun - dative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αγνοουσιν verb - present active indicative - third person agnoeo  ag-no-eh'-o: not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. βλασφημουντες verb - present active participle - nominative plural masculine blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φθορα noun - dative singular feminine phthora  fthor-ah': decay, i.e. ruin (spontaneous or inflicted, literally or figuratively) -- corruption, destroy, perish. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καταφθαρησονται verb - second future passive indicative - third person katphtheiro  kat-af-thi'-ro: to spoil entirely, i.e. (literally) to destroy; or (figuratively) to deprave; --corrupt, utterly perish. | New American Standard (©1995) But these, like unreasoning animals, born as creatures of instinct to be captured and killed, reviling where they have no knowledge, will in the destruction of those creatures also be destroyed,King James Bible But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; American King James Version But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; American Standard Version But these, as creatures without reason, born mere animals to be taken and destroyed, railing in matters whereof they are ignorant, shall in their destroying surely be destroyed, Darby Bible Translation But these, as natural animals without reason, made to be caught and destroyed, speaking injuriously in things they are ignorant of, shall also perish in their own corruption, English Revised Version But these, as creatures without reason, born mere animals to be taken and destroyed, railing in matters whereof they are ignorant, shall in their destroying surely be destroyed, Webster's Bible Translation But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption: World English Bible But these, as unreasoning creatures, born natural animals to be taken and destroyed, speaking evil in matters about which they are ignorant, will in their destroying surely be destroyed, Young's Literal Translation and these, as irrational natural beasts, made to be caught and destroyed -- in what things they are ignorant of, speaking evil -- in their destruction shall be destroyed, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὗτοι δὲ ὡς ἄλογα ζῷα γεγεννημένα φυσικὰ εἰς ἅλωσιν καὶ φθορὰν ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες, ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καὶ φθαρήσονται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:12 Greek NT: Greek Orthodox Church οὗτοι δέ, ὡς ἄλογα ζῷα φυσικὰ γεγεννημένα εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν, ἐν οἷς ἀγνοοῦσι βλασφημοῦντες, ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καταφθαρήσονται, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος δέ ὡς ἄλογος ζῶον γεννάω φυσικός εἰς ἅλωσις καί φθορά ἐν ὅς ἀγνοέω βλασφημέω ἐν ὁ φθορά αὐτός καί φθείρω ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὗτοι δέ ὡς ἄλογα ζῷα φυσικὰ γεγενημένα εἰς ἅλωσιν καὶ φθοράν ἐν οἷς ἀγνοοῦσιν βλασφημοῦντες ἐν τῇ φθορᾷ αὐτῶν καταφθαρήσονται, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουτοι δε ως αλογα ζωα φυσικα γεγενημενα εις αλωσιν και φθοραν εν οις αγνοουσιν βλασφημουντες εν τη φθορα αυτων καταφθαρησονται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουτοι δε ως αλογα ζωα φυσικα γεγενημενα εις αλωσιν και φθοραν εν οις αγνοουσιν βλασφημουντες εν τη φθορα αυτων καταφθαρησονται Latin: Biblia Sacra Vulgata hii vero velut inrationabilia pecora naturaliter in captionem et in perniciem in his quae ignorant blasphemantes in corruptione sua et peribunt
 Animals Beasts Born Brute Captured Caught Corruption Created Creatures Crying Death Designing Destroyed Destroying Destruction Evil Ignorant Injuriously Instinct Instincts Irrational Killed Matters Mere Natural Perish Railing Reason Reviling Speak Speaking Surely Undergo Understand Unreasoning Utterly Whereof
 Animals Beasts Born Brute Captured Corruption Created Creatures Crying Death Designing Destroyed Destroying Evil Ignorant Instinct Killed Matters Mere Natural Others Perish Railing Reason Reviling Speak Speaking Surely Understand Use Utterly Whereof
 Animals Beasts Born Brute Captured Corruption Created Creatures Crying Death Designing Destroyed Destroying Evil Ignorant Instinct Killed Matters Mere Natural Others Perish Railing Reason Reviling Speak Speaking Surely Understand Use Utterly Whereof2 Peter 2:12 Multilingual Bible 2 Pierre 2:12 French 2 Pedro 2:12 Biblia Paralela 彼 得 後 書 2:12 Chinese Bible | |
|