 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the day | ἡμέρα | ēmera | 2250 | day | a prim. word |
| of the Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| will come | Ἥξει | ēxei | 2240 | to have come, be present | a prim. verb |
| like | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| a thief, | κλέπτης | kleptēs | 2812 | a thief | from kleptó |
| in which | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| the heavens | οὐρανοὶ | ouranoi | 3772 | heaven | a prim. word |
| will pass away | παρελεύσονται | pareleusontai | 3928 | to pass by, to come to | from para and erchomai |
| with a roar | ῥοιζηδὸν | roizēdon | 4500 | with a rushing sound | adverb from rhoizos (the whistling of an arrow) |
| and the elements | στοιχεῖα | stoicheia | 4747 | one of a row, hence a letter (of the alphabet), by ext. the elements (of knowledge) | from the same as stoicheó |
| will be destroyed | λυθήσεται | luthēsetai | 3089 | to loose, to release, to dissolve | a prim. verb |
| with intense heat, | καυσούμενα | kausoumena | 2741a | to burn with great heat | from kausos (burning heat, fever) |
| and the earth | γῆ | gē | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| and its works | ἔργα | erga | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| will be burned | | | 2618 | to burn up | from kata and kaió |
| up. | | | | | |
| KJV Lexicon ηξει verb - future active indicative - third person singular heko  hay'-ko: to arrive, i.e. be present -- come. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - nominative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) κλεπτης noun - nominative singular masculine kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. νυκτι noun - dative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. η relative pronoun - dative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανοι noun - nominative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ροιζηδον adverb rhoizedon  hroyd-zay-don': whizzingly, i.e. with a crash -- with a great noise. παρελευσονται verb - future middle deponent indicative - third person parerchomai  par-er'-khom-ahee: to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert -- come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. στοιχεια noun - nominative plural neuter stoicheion  stoy-khi'-on: something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively) -- element, principle, rudiment. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καυσουμενα verb - present passive participle - nominative plural neuter kausoo  kow-so'-o:  to set on fire -- fervent heat. λυθησονται verb - future passive indicative - third person luo  loo'-o: to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εργα noun - nominative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. κατακαησεται verb - second future passive indicative - third person singular katakaio  kat-ak-ah'-ee-o: to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly). | New American Standard (©1995) But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up.King James Bible But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. American King James Version But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. American Standard Version But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up. Darby Bible Translation But the day of the Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and the elements, burning with heat, shall be dissolved, and the earth and the works in it shall be burnt up. English Revised Version But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up. Webster's Bible Translation But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein will be burned up. World English Bible But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up. Young's Literal Translation and it will come -- the day of the Lord -- as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἥξει δὲ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν ᾗ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσεται καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα εὑρεθήσεται. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἥξει δὲ ἡ ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτί, ἐν ᾗ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται, στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται, καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἥκω δέ ἡμέρα κύριος ὡς κλέπτης ἐν ὅς ὁ οὐρανός ῥοιζηδόν παρέρχομαι στοιχεῖον δέ καυσόω λύω καί γῆ καί ὁ ἐν αὐτός ἔργον κατακαίω ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἥξει δὲ ᾗ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ ἐν ἡ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται, καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata adveniet autem dies Domini ut fur in qua caeli magno impetu transient elementa vero calore solventur
 Bare Burned Burning Burnt Changed Destroyed Disappear Dissolved Elements Fervent Fierce Fire Heat Heavens Intense Laid Loud Melt Noise Pass Roar Rolled Rushing Substance Therein Thief Utterly Violent Works
 Bare Burned Burning Changed Destroyed Disappear Dissolved Earth Elements Fervent Fierce Fire Great Heat Heavens Loud Melt Night Noise Roar Rolled Rushing Therein Thief Utterly Violent Works
 Bare Burned Burning Changed Destroyed Disappear Dissolved Earth Elements Fervent Fierce Fire Great Heat Heavens Loud Melt Night Noise Roar Rolled Rushing Therein Thief Utterly Violent Works2 Peter 3:10 Multilingual Bible 2 Pierre 3:10 French 2 Pedro 3:10 Biblia Paralela 彼 得 後 書 3:10 Chinese Bible | |
|