2 Peter 3:10
<< 2 Peter 3:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the dayἡμέραēmera2250daya prim. word
of the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
will comeἭξειēxei2240to have come, be presenta prim. verb
likeὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
a thief,κλέπτηςkleptēs2812a thieffrom kleptó
in which  3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
the heavensοὐρανοὶouranoi3772heavena prim. word
will pass awayπαρελεύσονταιpareleusontai3928to pass by, to come tofrom para and erchomai
with a roarῥοιζηδὸνroizēdon4500with a rushing soundadverb from rhoizos (the whistling of an arrow)
and the elementsστοιχεῖαstoicheia4747one of a row, hence a letter (of the alphabet), by ext. the elements (of knowledge)from the same as stoicheó
will be destroyedλυθήσεταιluthēsetai3089to loose, to release, to dissolvea prim. verb
with intense heat,καυσούμεναkausoumena2741ato burn with great heatfrom kausos (burning heat, fever)
and the earthγῆ1093the earth, landa prim. word
and its worksἔργαerga2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
will be burned  2618to burn upfrom kata and kaió
up.     
KJV Lexicon
ηξει  verb - future active indicative - third person singular
heko  hay'-ko:  to arrive, i.e. be present -- come.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - nominative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
κλεπτης  noun - nominative singular masculine
kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
νυκτι  noun - dative singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανοι  noun - nominative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
ροιζηδον  adverb
rhoizedon  hroyd-zay-don':  whizzingly, i.e. with a crash -- with a great noise.
παρελευσονται  verb - future middle deponent indicative - third person
parerchomai  par-er'-khom-ahee:  to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert -- come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.
στοιχεια  noun - nominative plural neuter
stoicheion  stoy-khi'-on:  something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively) -- element, principle, rudiment.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καυσουμενα  verb - present passive participle - nominative plural neuter
kausoo  kow-so'-o:  to set on fire -- fervent heat.
λυθησονται  verb - future passive indicative - third person
luo  loo'-o:  to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γη  noun - nominative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εργα  noun - nominative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
κατακαησεται  verb - second future passive indicative - third person singular
katakaio  kat-ak-ah'-ee-o:  to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly).
New American Standard (©1995)
But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up.

King James Bible
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

American King James Version
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

American Standard Version
But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up.

Darby Bible Translation
But the day of the Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and the elements, burning with heat, shall be dissolved, and the earth and the works in it shall be burnt up.

English Revised Version
But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up.

Webster's Bible Translation
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein will be burned up.

World English Bible
But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.

Young's Literal Translation
and it will come -- the day of the Lord -- as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἥξει δὲ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν ᾗ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσεται καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα εὑρεθήσεται.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἥξει δὲ ἡ ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτί, ἐν ᾗ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται, στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται, καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἥκω δέ ἡμέρα κύριος ὡς κλέπτης ἐν ὅς ὁ οὐρανός ῥοιζηδόν παρέρχομαι στοιχεῖον δέ καυσόω λύω καί γῆ καί ὁ ἐν αὐτός ἔργον κατακαίω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἥξει δὲ ᾗ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ ἐν ἡ οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται, καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται

2 Peter 3:10 Hebrew Bible
בא יבא יום יהוה כגנב בלילה אז השמים בשאון יחלפו והיסדות יבערו והתמגגו והארץ והמעשים אשר עליה ישרפו׃

2 Peter 3:10 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܐ ܕܝܢ ܝܘܡܗ ܕܡܪܝܐ ܐܝܟ ܓܢܒܐ ܗܘ ܕܒܗ ܫܡܝܐ ܡܢ ܫܠܝ ܥܒܪܝܢ ܐܤܛܘܟܤܐ ܕܝܢ ܟܕ ܝܩܕܝܢ ܢܫܬܪܘܢ ܘܐܪܥܐ ܘܥܒܕܐ ܕܒܗ ܬܫܬܟܚ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adveniet autem dies Domini ut fur in qua caeli magno impetu transient elementa vero calore solventur

Bare Burned Burning Burnt Changed Destroyed Disappear Dissolved Elements Fervent Fierce Fire Heat Heavens Intense Laid Loud Melt Noise Pass Roar Rolled Rushing Substance Therein Thief Utterly Violent Works

Bare Burned Burning Changed Destroyed Disappear Dissolved Earth Elements Fervent Fierce Fire Great Heat Heavens Loud Melt Night Noise Roar Rolled Rushing Therein Thief Utterly Violent Works

Bare Burned Burning Changed Destroyed Disappear Dissolved Earth Elements Fervent Fierce Fire Great Heat Heavens Loud Melt Night Noise Roar Rolled Rushing Therein Thief Utterly Violent Works

2 Peter 3:10 Multilingual Bible

2 Pierre 3:10 French

2 Pedro 3:10 Biblia Paralela

彼 得 後 書 3:10 Chinese Bible