 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | looking | προσδοκῶντας | prosdokōntas | 4328 | to await, expect | from pros and dokeuó (to watch) |
| for and hastening | σπεύδοντας | speudontas | 4692 | to hasten, urge on | a prim. word |
| the coming | παρουσίαν | parousian | 3952 | a presence, a coming | from the pres. part. of pareimi |
| of the day | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| because | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| the heavens | οὐρανοὶ | ouranoi | 3772 | heaven | a prim. word |
| will be destroyed | λυθήσονται | luthēsontai | 3089 | to loose, to release, to dissolve | a prim. verb |
| by burning, | πυρούμενοι | puroumenoi | 4448 | to set on fire, i.e. to burn (pass.) | from pur |
| and the elements | στοιχεῖα | stoicheia | 4747 | one of a row, hence a letter (of the alphabet), by ext. the elements (of knowledge) | from the same as stoicheó |
| will melt | τήκεται | tēketai | 5080 | to melt (down), to melt away | from a root tak- |
| with intense heat! | καυσούμενα | kausoumena | 2741a | to burn with great heat | from kausos (burning heat, fever) |
| KJV Lexicon προσδοκωντας verb - present active participle - accusative plural masculine prosdokao  pros-dok-ah'-o: to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await -- (be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σπευδοντας verb - present active participle - accusative plural masculine speudo  spyoo'-do : to speed (study), i.e. urge on (diligently or earnestly); by implication, to await eagerly -- (make, with) haste unto. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρουσιαν noun - accusative singular feminine parousia  par-oo-see'-ah: a being near, (by implication) physically, aspect -- coming, presence. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουρανοι noun - nominative plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. πυρουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine puroo  poo-ro'-o: to kindle, i.e. (passively) to be ignited, glow (literally), be refined (by implication), or (figuratively) to be inflamed (with anger, grief, lust) -- burn, fiery, be on fire, try. λυθησονται verb - future passive indicative - third person luo  loo'-o: to loosen -- break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words στοιχεια noun - nominative plural neuter stoicheion  stoy-khi'-on: something orderly in arrangement, i.e. (by implication) a serial (basal, fundamental, initial) constituent (literally), proposition (figuratively) -- element, principle, rudiment. καυσουμενα verb - present passive participle - nominative plural neuter kausoo  kow-so'-o:  to set on fire -- fervent heat. τηκεται verb - present passive indicative - third person singular teko  tay'-ko:  to liquefy -- melt. | New American Standard (©1995) looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!King James Bible Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? American King James Version Looking for and hastening to the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? American Standard Version looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? Darby Bible Translation waiting for and hastening the coming of the day of God, by reason of which the heavens, being on fire, shall be dissolved, and the elements, burning with heat, shall melt? English Revised Version looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, by reason of which the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? Webster's Bible Translation Looking for and hasting to the coming of the day of God, in which the heavens being on fire will be dissolved, and the elements will melt with fervent heat? World English Bible looking for and earnestly desiring the coming of the day of God, which will cause the burning heavens to be dissolved, and the elements will melt with fervent heat? Young's Literal Translation waiting for and hasting to the presence of the day of God, by which the heavens, being on fire, shall be dissolved, and the elements with burning heat shall melt; ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας δι’ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται. ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ Θεοῦ ἡμέρας, δι’ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται! ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προσδοκάω καί σπεύδω ὁ παρουσία ὁ ὁ θεός ἡμέρα διά ὅς οὐρανός πυρόω λύω καί στοιχεῖον καυσόω τήκω ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας δι' ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται Latin: Biblia Sacra Vulgata expectantes et properantes in adventum Dei diei per quam caeli ardentes solventur et elementa ignis ardore tabescent
 Ablaze Bring Burning Cause Changed Desiring Destroyed Destruction Dissolved Eagerly Earnestly Elements Fervent Fierce Fire Forward Hastening Hasting Heat Heavens Intense Kindled Melt Presence Reason Speed Substance Truly Waiting Wherein
 Ablaze Burning Cause Changed Desiring Destroyed Destruction Dissolved Eagerly Earnestly Earth Elements End Fervent Fierce Fire Forward Great Hastening Hasting Heat Heavens Intense Kindled Looking Melt Reason Speed Substance Waiting Wherein
 Ablaze Burning Cause Changed Desiring Destroyed Destruction Dissolved Eagerly Earnestly Earth Elements End Fervent Fierce Fire Forward Great Hastening Hasting Heat Heavens Intense Kindled Looking Melt Reason Speed Substance Waiting Wherein2 Peter 3:12 Multilingual Bible 2 Pierre 3:12 French 2 Pedro 3:12 Biblia Paralela 彼 得 後 書 3:12 Chinese Bible | |
|