 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Thus | כֹּ֣ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַ֣ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| 'Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I will raise | מֵקִ֨ים | me·kim | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up evil | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| against | עָלֶ֤יךָ | a·lei·cha | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you from your own household; | מִבֵּיתֶ֔ךָ | mib·bei·te·cha, | 1004 | a house | a prim. root |
| I will even take | וְלָקַחְתִּ֤י | ve·la·kach·ti | 3947 | to take | a prim. root |
| your wives | נָשֶׁ֙יךָ֙ | na·shei·cha | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| before your eyes | לְעֵינֶ֔יךָ | le·'ei·nei·cha, | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| and give | וְנָתַתִּ֖י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| [them] to your companion, | לְרֵעֶ֑יךָ | le·re·'ei·cha; | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| and he will lie | וְשָׁכַב֙ | ve·sha·chav | 7901 | to lie down | a prim. root |
| with your wives | נָשֶׁ֔יךָ | na·shei·cha, | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| in broad | לְעֵינֵ֖י | le·'ei·nei | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| daylight. | הַשֶּׁ֥מֶשׁ | ha·she·mesh | 8121 | sun | from an unused word |
| KJV Lexicon Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. Behold I will raise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). against thee out of thine own house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and I will take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) thy wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman before thine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them unto thy neighbour rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. and he shall lie shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with thy wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of this sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. | New American Standard (©1995) "Thus says the LORD, 'Behold, I will raise up evil against you from your own household; I will even take your wives before your eyes and give them to your companion, and he will lie with your wives in broad daylight.King James Bible Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbor, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun. American King James Version Thus said the LORD, Behold, I will raise up evil against you out of your own house, and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun. American Standard Version Thus saith Jehovah, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house; and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbor, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun. Darby Bible Translation Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun. English Revised Version Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun. Webster's Bible Translation Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thy own house, and I will take thy wives before thy eyes, and give them to thy neighbor, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun. World English Bible "This is what Yahweh says: 'Behold, I will raise up evil against you out of your own house; and I will take your wives before your eyes, and give them to your neighbor, and he will lie with your wives in the sight of this sun. Young's Literal Translation thus said Jehovah, Lo, I am raising up against thee evil, out of thy house, and have taken thy wives before thine eyes, and given to thy neighbour, and he hath lain with thy wives before the eyes of this sun; Latin: Biblia Sacra Vulgata itaque haec dicit Dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huius
 Bed Behold Bring Broad Calamity Close Companion Daylight Evil Family Household Lain Lie Neighbor Neighbour Raise Raising Says Sight Thus Wives
 Broad Calamity Companion Daylight Evil Eyes Family House Household Lie Neighbor Neighbour Raise Sight Sun Wives
 Broad Calamity Companion Daylight Evil Eyes Family House Household Lie Neighbor Neighbour Raise Sight Sun Wives2 Samuel 12:11 Multilingual Bible 2 Samuel 12:11 French 2 Samuel 12:11 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 12:11 Chinese Bible | |
|