2 Samuel 12:23
<< 2 Samuel 12:23 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But nowוְעַתָּ֣הve·'at·tah6258nowprobably from anah
he has died;מֵ֗תmet4191to diea prim. root
whyלָ֤מָּהlam·mah4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
should I fast?צָ֔םtzam,6684to abstain from food, fasta prim. root
Canהַאוּכַ֥לha·'u·chal3201to be able, have powera prim. root
I bringלַהֲשִׁיבֹ֖וla·ha·shi·vov7725to turn back, returna prim. root
him backיָשׁ֥וּבya·shuv7725to turn back, returna prim. root
again?עֹ֑ודo·vd;5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
I will goהֹלֵ֣ךְho·lech1980to go, come, walka prim. root
to him, but he will not return  7725to turn back, returna prim. root
to me."     
KJV Lexicon
But now he is dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
wherefore should I fast
tsuwm  (tsoom)
to cover over (the mouth), i.e. to fast -- at all, fast.
can
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
I bring him back again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
I shall go
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
to him but he shall not return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to me
New American Standard (©1995)
"But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."

King James Bible
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American King James Version
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American Standard Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Darby Bible Translation
But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

English Revised Version
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Webster's Bible Translation
But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

World English Bible
But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

Young's Literal Translation
and now, he hath died, why is this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.'

שמואל ב 12:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֣ה ׀ מֵ֗ת לָ֤מָּה זֶּה֙ אֲנִ֣י צָ֔ם הַאוּכַ֥ל לַהֲשִׁיבֹ֖ו עֹ֑וד אֲנִי֙ הֹלֵ֣ךְ אֵלָ֔יו וְה֖וּא לֹֽא־יָשׁ֥וּב אֵלָֽי׃

שמואל ב 12:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה ׀ מת למה זה אני צם האוכל להשיבו עוד אני הלך אליו והוא לא־ישוב אלי׃

שמואל ב 12:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה ׀ מת למה זה אני צם האוכל להשיבו עוד אני הלך אליו והוא לא־ישוב אלי׃

שמואל ב 12:23 Hebrew Bible
ועתה מת למה זה אני צם האוכל להשיבו עוד אני הלך אליו והוא לא ישוב אלי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc autem quia mortuus est quare ieiuno numquid potero revocare eum amplius ego vadam magis ad eum ille vero non revertetur ad me

Able Bring Child Dead Died Fast Reason Return Turn Wherefore

Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn Wherefore

Able Child Dead Died Fast Food Life Reason Turn Wherefore

2 Samuel 12:23 Multilingual Bible

2 Samuel 12:23 French

2 Samuel 12:23 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 12:23 Chinese Bible