2 Samuel 14:19
<< 2 Samuel 14:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So the kingהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Is the handהֲיַ֥דha·yad3027handa prim. root
of Joabיֹואָ֛בyo·v·'av3097"the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
with you in allבְּכָל־be·chol-3605the whole, allfrom kalal
this?"  2088this, herea prim. pronoun
And the womanהָאִשָּׁ֣הha·'i·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
replied,וַתַּ֣עַןvat·ta·'an6030ato answer, responda prim. root
"As your soulנַפְשְׁךָ֩naf·she·cha5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
lives,חֵֽי־chei-2416aalive, livingfrom chayah
my lordאֲדֹנִ֨יa·do·ni113lordfrom an unused word
the king,הַמֶּ֜לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
noאִם־im-518ifa prim. conjunction
one can turn to the rightלְהֵמִ֣יןle·he·min3231to go to or choose the right, to use the right handdenominative verb from yamin
or to the leftוּלְהַשְׂמִ֗ילu·le·has·mil8041to take the leftdenominative verb from semovl
from anythingמִכֹּ֤לmik·kol3605the whole, allfrom kalal
that my lordאֲדֹנִ֣יa·do·ni113lordfrom an unused word
the kingהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
has spoken.דִּבֶּר֙dib·ber1696to speaka prim. root
Indeed,כִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
it was your servantעַבְדְּךָ֤av·de·cha5650slave, servantfrom abad
Joabיֹואָב֙yo·v·'av3097"the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
whoה֣וּאhu1931he, she, ita prim. pronoun
commandedצִוָּ֔נִיtziv·va·ni,6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
me, and it was he who putםm7760to put, place, seta prim. root
allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
theseהָאֵֽלֶּה׃ha·'el·leh.428thesea prim. pronoun
wordsהַדְּבָרִ֖יםhad·de·va·rim1697speech, wordfrom dabar
in the mouthבְּפִ֣יbe·fi6310moutha prim. root
of your maidservant;שִׁפְחָֽתְךָ֔shif·cha·te·cha,8198maid, maidservantfrom an unused word
KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Is not the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
with thee in all this And the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
As thy soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
liveth
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
none
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
can
'ish  (eesh)
entity, used only adverbially, there is or are -- are there, none can.
turn to the right hand
yaman  (yaw-man')
to be (physically) right (i.e. firm); and transitive, to be right-handed or take the right-hand side -- go (turn) to (on, use) the right hand.
or to the left
sama'l  (saw-mal')
to use the left hand or pass in that direction) -- (go, turn) (on the, to the) left.
from ought that my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
hath spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
for thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
he bade
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
me and he put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
all these words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
in the mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of thine handmaid
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
New American Standard (©1995)
So the king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" And the woman replied, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant;

King James Bible
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:

American King James Version
And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman answered and said, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king has spoken: for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of your handmaid:

American Standard Version
And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid;

Darby Bible Translation
And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord, O king, there is no turning to the right hand or to the left from aught that my lord the king has spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words into the mouth of thy bondmaid:

English Revised Version
And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid;

Webster's Bible Translation
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid:

World English Bible
The king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" The woman answered, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken; for your servant Joab, he urged me, and he put all these words in the mouth of your handmaid;

Young's Literal Translation
And the king saith, 'Is the hand of Joab with thee in all this?' And the woman answereth and saith, 'Thy soul liveth, my lord, O king, none doth turn to the right or to the left from all that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab he commanded me, and he put in the mouth of thy maid-servant all these words;

שמואל ב 14:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יֹואָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־אִ֣שׁ ׀ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־דִּבֶּר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־עַבְדְּךָ֤ יֹואָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

שמואל ב 14:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך היד יואב אתך בכל־זאת ותען האשה ותאמר חי־נפשך אדני המלך אם־אש ׀ להמין ולהשמיל מכל אשר־דבר אדני המלך כי־עבדך יואב הוא צוני והוא ם בפי שפחתך את כל־הדברים האלה׃

שמואל ב 14:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר המלך היד יואב אתך בכל־זאת ותען האשה ותאמר חי־נפשך אדני המלך אם־אש ׀ להמין ולהשמיל מכל אשר־דבר אדני המלך כי־עבדך יואב הוא צוני והוא ם בפי שפחתך את כל־הדברים האלה׃

שמואל ב 14:19 Hebrew Bible
ויאמר המלך היד יואב אתך בכל זאת ותען האשה ותאמר חי נפשך אדני המלך אם אש להמין ולהשמיל מכל אשר דבר אדני המלך כי עבדך יואב הוא צוני והוא שם בפי שפחתך את כל הדברים האלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait rex numquid manus Ioab tecum est in omnibus istis respondit mulier et ait per salutem animae tuae domine mi rex nec ad dextram nec ad sinistram est ex omnibus his quae locutus est dominus meus rex servus enim tuus Ioab ipse praecepit mihi et ipse posuit in os ancillae tuae omnia verba haec

Answereth Anyone Anything Aught Bade Bondmaid Commanded Handmaid Indeed Instructed Joab Jo'ab Maidservant Maid-servant Mouth None O Orders Ought Possible Replied Says Servant Soul Spoken Surely Turn Turning Urged Yes

Aught Bade Hand Handmaid Joab Mouth Ought Right Servant Soul Turn Words

Aught Bade Hand Handmaid Joab Mouth Ought Right Servant Soul Turn Words

2 Samuel 14:19 Multilingual Bible

2 Samuel 14:19 French

2 Samuel 14:19 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 14:19 Chinese Bible