2 Samuel 14:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So the kingהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Is the handהֲיַ֥ד
(ha·yad)
3027: handa prim. root
of Joabיֹואָ֛ב
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
with you in allבְּכָל־
(be·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
this?" 
 
2088: this, herea prim. pronoun
And the womanהָאִשָּׁ֣ה
(ha·'i·shah)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
replied,וַתַּ֣עַן
(vat·ta·'an)
6030a: to answer, responda prim. root
"As your soulנַפְשְׁךָ֩
(naf·she·cha)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
lives,חֵֽי־
(chei-)
2416a: alive, livingfrom chayah
my lordאֲדֹנִ֨י
(a·do·ni)
113: lordfrom an unused word
the king,הַמֶּ֜לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
noאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
one can turn to the rightלְהֵמִ֣ין
(le·he·min)
3231: to go to or choose the right, to use the right handdenominative verb from yamin
or to the leftוּלְהַשְׂמִ֗יל
(u·le·has·mil)
8041: to take the leftdenominative verb from semovl
from anythingמִכֹּ֤ל
(mik·kol)
3605: the whole, allfrom kalal
that my lordאֲדֹנִ֣י
(a·do·ni)
113: lordfrom an unused word
the kingהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
has spoken.דִּבֶּר֙
(dib·ber)
1696: to speaka prim. root
Indeed,כִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
it was your servantעַבְדְּךָ֤
(av·de·cha)
5650: slave, servantfrom abad
Joabיֹואָב֙
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
whoה֣וּא
(hu)
1931: he, she, ita prim. pronoun
commandedצִוָּ֔נִי
(tziv·va·ni,)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
me, and it was he who putם
(m)
7760: to put, place, seta prim. root
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
theseהָאֵֽלֶּה׃
(ha·'el·leh.)
428: thesea prim. pronoun
wordsהַדְּבָרִ֖ים
(had·de·va·rim)
1697: speech, wordfrom dabar
in the mouthבְּפִ֣י
(be·fi)
6310: moutha prim. root
of your maidservant;שִׁפְחָֽתְךָ֔
(shif·cha·te·cha,)
8198: maid, maidservantfrom an unused word


















KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Is not the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
with thee in all this And the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
As thy soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
liveth
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
none
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
can
'ish  (eesh)
entity, used only adverbially, there is or are -- are there, none can.
turn to the right hand
yaman  (yaw-man')
to be (physically) right (i.e. firm); and transitive, to be right-handed or take the right-hand side -- go (turn) to (on, use) the right hand.
or to the left
sama'l  (saw-mal')
to use the left hand or pass in that direction) -- (go, turn) (on the, to the) left.
from ought that my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
hath spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
for thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
he bade
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
me and he put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
all these words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
in the mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of thine handmaid
shiphchah  (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
Parallel Verses
New American Standard Bible
So the king said, "Is the hand of Joab with you in all this?" And the woman replied, "As your soul lives, my lord the king, no one can turn to the right or to the left from anything that my lord the king has spoken. Indeed, it was your servant Joab who commanded me, and it was he who put all these words in the mouth of your maidservant;

King James Bible
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:

Holman Christian Standard Bible
The king asked, "Did Joab put you up to all this?" The woman answered. "As you live, my lord the king, no one can turn to the right or left from all my lord the king says. Yes, your servant Joab is the one who gave orders to me; he told your servant exactly what to say.

International Standard Version
Then the king asked, "Is Joab behind all of this with you?" "As your soul lives, your majesty, the king," the woman answered, "no one can divert anything left or right from what your majesty the king has spoken! As a matter of fact, it was your servant Joab! He was there, giving me precise orders about everything that your humble servant was to say. Your servant Joab did this,

NET Bible
The king said, "Did Joab put you up to all of this?" The woman answered, "As surely as you live, my lord the king, there is no deviation to the right or to the left from all that my lord the king has said. For your servant Joab gave me instructions. He has put all these words in your servant's mouth.

GOD'S WORD® Translation
"Did Joab put you up to this?" the king asked. The woman answered, "I solemnly swear on your life, Your Majesty, you are absolutely right. Yes, your servant Joab ordered me [to do this]. He told me to say exactly what I said.

King James 2000 Bible
And the king said, Is not the hand of Joab with you in all this? And the woman answered and said, As your soul lives, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from anything that my lord the king has spoken: for your servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of your handmaid:
Links
2 Samuel 14:19
2 Samuel 14:19 NIV
2 Samuel 14:19 NLT
2 Samuel 14:19 ESV
2 Samuel 14:19 NASB
2 Samuel 14:19 KJV

2 Samuel 14:18
Top of Page
Top of Page