2 Samuel 16:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Davidדָּוִ֤ד
(da·vid)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
saidוַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Abishaiאֲבִישַׁי֙
(a·vi·shai)
52: "my father is Jesse," an Isr. namefrom ab and shay
and to allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
his servants,עֲבָדָ֔יו
(a·va·dav,)
5650: slave, servantfrom abad
"Behold,הִנֵּ֥ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
my sonבְנִ֛י
(ve·ni)
1121: sona prim. root
whoאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
cameיָצָ֥א
(ya·tza)
3318: to go or come outa prim. root
out from me seeksמְבַקֵּ֣שׁ
(me·vak·kesh)
1245: to seeka prim. root
my life;נַפְשִׁ֑י
(naf·shi;)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
how muchוְאַ֨ף
(ve·'af)
637: also, yeaa prim. conjunction
more 
 
637: also, yeaa prim. conjunction
nowעַתָּ֜ה
(at·tah)
6258: nowprobably from anah
this Benjamite?הַיְמִינִ֗י
(hay·mi·ni)
1145: a desc. of Benjaminfrom Binyamin
Let him alone 
 
5117: to resta prim. root
and let him curse,וִֽיקַלֵּ֔ל
(vi·kal·lel,)
7043: to be slight, swift or triflinga prim. root
for the LORDיְהוָֽה׃
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
has toldאָֽמַר־
(a·mar-)
559: to utter, saya prim. root
him. 
 
  


















KJV Lexicon
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Abishai
'Abiyshay  (ab-ee-shah'ee)
father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite -- Abishai.
and to all his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Behold my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
which came forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of my bowels
me`ah  (may-aw')
used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively)
seeketh
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
my life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
how much more now may this Benjamite
Ben-ymiyniy  (ben-yem-ee-nee')
a Benjaminite, or descendent of Benjamin -- Benjamite, of Benjamin.
do it let him alone
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
and let him curse
qalal  (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath bidden
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
him
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then David said to Abishai and to all his servants, "Behold, my son who came out from me seeks my life; how much more now this Benjamite? Let him alone and let him curse, for the LORD has told him.

King James Bible
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.

Holman Christian Standard Bible
Then David said to Abishai and all his servants, "Look, my own son, my own flesh and blood, intends to take my life--how much more now this Benjaminite! Leave him alone and let him curse me; the LORD has told him to.

International Standard Version
So David ordered Abishai and all of his staff: "Look! My own son wants to kill me! How much more now is this descendant of Benjamin? Leave him alone and let him go on cursing, because the LORD has ordered him to do this.

NET Bible
Then David said to Abishai and to all his servants, "My own son, my very own flesh and blood, is trying to take my life. So also now this Benjaminite! Leave him alone so that he can curse, for the LORD has spoken to him.

GOD'S WORD® Translation
David told Abishai and all his servants, "My own son, my own flesh and blood, is trying to kill me. Why, then, shouldn't this Benjaminite do this? Leave him alone. Let him curse, since the LORD has told him to do it.

King James 2000 Bible
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth of my own body, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him.
Links
2 Samuel 16:11
2 Samuel 16:11 NIV
2 Samuel 16:11 NLT
2 Samuel 16:11 ESV
2 Samuel 16:11 NASB
2 Samuel 16:11 KJV

2 Samuel 16:10
Top of Page
Top of Page