| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Behold, | וְהִנֵּ֥ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| the Cushite | הַכּוּשִׁ֖י | hak·ku·shi | 3569 | desc. of Cush | from Kush |
| arrived, | בָּ֑א | ba; | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and the Cushite | הַכּוּשִׁ֗י | hak·ku·shi | 3569 | desc. of Cush | from Kush |
| said, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let my lord | אֲדֹנִ֣י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| the king | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| receive good news, | יִתְבַּשֵּׂר֙ | yit·bas·ser | 1319 | to bear tidings | a prim. root |
| for the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has freed | שְׁפָטְךָ֤ | she·fa·te·cha | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| you this day | הַיֹּ֔ום | hai·yo·vm, | 3117 | day | a prim. root |
| from the hand | מִיַּ֖ד | mi·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| those who rose | הַקָּמִ֥ים | hak·ka·mim | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up against | עָלֶֽיךָ׃ | a·lei·cha. | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you." | | | | | |
| KJV Lexicon And behold Cushi Kuwshiy (koo-shee') a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s). came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and Cushi Kuwshiy (koo-shee') a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s). said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Tidings basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. for the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath avenged shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate thee this day yowm (yome) a day (as the warm hours), of all them yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), that rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) against thee | New American Standard (©1995) Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the LORD has freed you this day from the hand of all those who rose up against you."King James Bible And, behold, Cushy came; and Cushy said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. American King James Version And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD has avenged you this day of all them that rose up against you. American Standard Version And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king; for Jehovah hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. Darby Bible Translation And behold, the Cushite came; and the Cushite said, Let my lord the king receive good tidings, for Jehovah has avenged thee this day of all them that rose up against thee. English Revised Version And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. Webster's Bible Translation And behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. World English Bible Behold, the Cushite came. The Cushite said, "News for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those who rose up against you." Young's Literal Translation And lo, the Cushite hath come, and the Cushite saith, 'Let tidings be proclaimed, my lord, O king; for Jehovah hath delivered thee to-day out of the hand of all those rising up against thee.' Latin: Biblia Sacra Vulgata apparuit Chusi et veniens ait bonum adporto nuntium domine mi rex iudicavit enim pro te Dominus hodie de manu omnium qui surrexerunt contra te
 Arms Arrived Avenged Behold Cause Cushi Cushite Cushy Delivered Freed News O Power Proclaimed Receive Rising Rose Tidings To-day
 Arms Arrived Avenged Cause Cushi Cushite Cushy Delivered Freed Good Hand News Power Proclaimed Receive Right Rose Tidings
 Arms Arrived Avenged Cause Cushi Cushite Cushy Delivered Freed Good Hand News Power Proclaimed Receive Right Rose Tidings2 Samuel 18:31 Multilingual Bible 2 Samuel 18:31 French 2 Samuel 18:31 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:31 Chinese Bible | |
|