2 Samuel 18:32
<< 2 Samuel 18:32 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then the kingהַמֶּ֙לֶךְ֙ham·me·lech4428kingfrom an unused word
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to the Cushite,הַכּוּשִׁ֔יhak·ku·shi,3569desc. of Cushfrom Kush
"Is it wellהֲשָׁלֹ֥וםha·sha·lo·vm7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
with the youngלַנַּ֖עַרlan·na·'ar5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
manכַנַּ֙עַר֙chan·na·'ar5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
Absalom?"לְאַבְשָׁלֹ֑וםle·'av·sha·lo·vm;53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
And the Cushiteהַכּוּשִׁ֗יhak·ku·shi3569desc. of Cushfrom Kush
answered,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Let the enemies  340to be hostile toa prim. root
of my lordאֲדֹנִ֣יa·do·ni113lordfrom an unused word
the king,הַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
and allוְכֹ֛לve·chol3605the whole, allfrom kalal
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
riseקָ֥מוּka·mu6965to arise, stand up, standa prim. root
up againstעָלֶ֖יךָa·lei·cha5921upon, above, overfrom alah
you for evil,  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
be as that young man!"  5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Cushi
Kuwshiy  (koo-shee')
a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).
Is the young man
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
safe
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
And Cushi
Kuwshiy  (koo-shee')
a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
of my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and all that rise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
against thee to do thee hurt
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
be as that young man
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
is
New American Standard (©1995)
Then the king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!"

King James Bible
And the king said unto Cushy, Is the young man Absalom safe? And Cushy answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

American King James Version
And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against you to do you hurt, be as that young man is.

American Standard Version
And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.

Darby Bible Translation
And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite said, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee for evil, be as that young man.

English Revised Version
And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is.

Webster's Bible Translation
And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.

World English Bible
The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" The Cushite answered, "May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is."

Young's Literal Translation
And the king saith unto the Cushite, 'Peace to the youth -- to Absalom?' And the Cushite saith, 'Let them be -- as the youth -- the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.'

שמואל ב 18:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־הַכּוּשִׁ֔י הֲשָׁלֹ֥ום לַנַּ֖עַר לְאַבְשָׁלֹ֑ום וַיֹּ֣אמֶר הַכּוּשִׁ֗י יִהְי֤וּ כַנַּ֙עַר֙ אֹֽיְבֵי֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־קָ֥מוּ עָלֶ֖יךָ לְרָעָֽה׃ ס

שמואל ב 18:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר המלך אל־הכושי השלום לנער לאבשלום ויאמר הכושי יהיו כנער איבי אדני המלך וכל אשר־קמו עליך לרעה׃ ס

שמואל ב 18:32 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר המלך אל־הכושי השלום לנער לאבשלום ויאמר הכושי יהיו כנער איבי אדני המלך וכל אשר־קמו עליך לרעה׃ ס

שמואל ב 18:32 Hebrew Bible
ויאמר המלך אל הכושי השלום לנער לאבשלום ויאמר הכושי יהיו כנער איבי אדני המלך וכל אשר קמו עליך לרעה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem rex ad Chusi estne pax puero Absalom cui respondens Chusi fiant inquit sicut puer inimici domini mei regis et universi qui consurgunt adversum eum in malum

Absalom Ab'salom Cushi Cushite Cushy Enemies Evil Harm Haters Hurt King's Peace Replied Rise Risen Safe Youth

Absalom Ab'salom Cushi Cushite Cushy Enemies Evil Harm Haters Hurt King's Peace Rise Risen Safe Thee Young Youth

Absalom Ab'salom Cushi Cushite Cushy Enemies Evil Harm Haters Hurt King's Peace Rise Risen Safe Thee Young Youth

2 Samuel 18:32 Multilingual Bible

2 Samuel 18:32 French

2 Samuel 18:32 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:32 Chinese Bible