 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the king | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the Cushite, | הַכּוּשִׁ֔י | hak·ku·shi, | 3569 | desc. of Cush | from Kush |
| "Is it well | הֲשָׁלֹ֥ום | ha·sha·lo·vm | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| with the young | לַנַּ֖עַר | lan·na·'ar | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| man | כַנַּ֙עַר֙ | chan·na·'ar | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| Absalom?" | לְאַבְשָׁלֹ֑ום | le·'av·sha·lo·vm; | 53 | "my father is peace," two Isr. | from ab and shalom |
| And the Cushite | הַכּוּשִׁ֗י | hak·ku·shi | 3569 | desc. of Cush | from Kush |
| answered, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let the enemies | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| of my lord | אֲדֹנִ֣י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | ham·me·lech, | 4428 | king | from an unused word |
| and all | וְכֹ֛ל | ve·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| rise | קָ֥מוּ | ka·mu | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up against | עָלֶ֖יךָ | a·lei·cha | 5921 | upon, above, over | from alah |
| you for evil, | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| be as that young man!" | | | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Cushi Kuwshiy (koo-shee') a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s). Is the young man na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. safe shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace And Cushi Kuwshiy (koo-shee') a Cushite, or descendant of Cush -- Cushi, Cushite, Ethiopian(-s). answered 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. of my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and all that rise quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) against thee to do thee hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). be as that young man na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). is | New American Standard (©1995) Then the king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" And the Cushite answered, "Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!"King James Bible And the king said unto Cushy, Is the young man Absalom safe? And Cushy answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is. American King James Version And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against you to do you hurt, be as that young man is. American Standard Version And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is. Darby Bible Translation And the king said to the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite said, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee for evil, be as that young man. English Revised Version And the king said unto the Cushite, Is it well with the young man Absalom? And the Cushite answered, The enemies of my lord the king, and all that rise up against thee to do thee hurt, be as that young man is. Webster's Bible Translation And the king said to Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, May the enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is. World English Bible The king said to the Cushite, "Is it well with the young man Absalom?" The Cushite answered, "May the enemies of my lord the king, and all who rise up against you to do you harm, be as that young man is." Young's Literal Translation And the king saith unto the Cushite, 'Peace to the youth -- to Absalom?' And the Cushite saith, 'Let them be -- as the youth -- the enemies of my lord the king, and all who have risen up against thee for evil.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem rex ad Chusi estne pax puero Absalom cui respondens Chusi fiant inquit sicut puer inimici domini mei regis et universi qui consurgunt adversum eum in malum
 Absalom Ab'salom Cushi Cushite Cushy Enemies Evil Harm Haters Hurt King's Peace Replied Rise Risen Safe Youth
 Absalom Ab'salom Cushi Cushite Cushy Enemies Evil Harm Haters Hurt King's Peace Rise Risen Safe Thee Young Youth
 Absalom Ab'salom Cushi Cushite Cushy Enemies Evil Harm Haters Hurt King's Peace Rise Risen Safe Thee Young Youth2 Samuel 18:32 Multilingual Bible 2 Samuel 18:32 French 2 Samuel 18:32 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:32 Chinese Bible | |
|