2 Samuel 21:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thus Davidדָּוִד֙
(da·vid)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to the Gibeonites,הַגִּבְעֹנִ֔ים
(hag·giv·'o·nim,)
1393: inhab. of Gibeonfrom Gibon
"Whatמָ֥ה
(mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
should I doאֶעֱשֶׂ֖ה
(e·'e·seh)
6213a: do, makea prim. root
for you? And howוּבַמָּ֣ה
(u·vam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
can I make atonementאֲכַפֵּ֔ר
(a·chap·per,)
3722a: to cover over, pacify, make propitiationdenominative verb from kopher
that you may blessוּבָרְכ֖וּ
(u·va·re·chu)
1288: to kneel, blessa prim. root
the inheritanceנַחֲלַ֥ת
(na·cha·lat)
5159: possession, property, inheritancefrom an unused word
of the LORD?"יְהוָֽה׃
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah


















KJV Lexicon
Wherefore David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the Gibeonites
Gib`oniy  (ghib-o-nee')
a Gibonite, or inhabitant of Gibon -- Gibeonite.
What shall I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for you and wherewith shall I make the atonement
kaphar  (kaw-far')
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance
that ye may bless
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
the inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Thus David said to the Gibeonites, "What should I do for you? And how can I make atonement that you may bless the inheritance of the LORD?"

King James Bible
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the LORD?

Holman Christian Standard Bible
He asked the Gibeonites, "What should I do for you? How can I make atonement so that you will bring a blessing on the LORD's inheritance?"

International Standard Version
So David asked the Gibeonites, "What am I to do for you? How am I to make atonement so that you will bless the LORD's heritage?"

NET Bible
David said to the Gibeonites, "What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless the LORD's inheritance?"

GOD'S WORD® Translation
and asked them, "What can I do for you? What should I [give you] to make peace with you so that you will bless what belongs to the LORD?"

King James 2000 Bible
Therefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and with what shall I make the atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?
Links
2 Samuel 21:3
2 Samuel 21:3 NIV
2 Samuel 21:3 NLT
2 Samuel 21:3 ESV
2 Samuel 21:3 NASB
2 Samuel 21:3 KJV

2 Samuel 21:2
Top of Page
Top of Page