2 Samuel 7:6
<< 2 Samuel 7:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For I have not dweltיָשַׁ֙בְתִּי֙ya·shav·ti3427to sit, remain, dwella prim. root
in a houseבְּבַ֔יִתbe·va·yit,1004a housea prim. root
since  4480froma prim. preposition
the dayלְ֠מִיֹּוםle·mi·yo·vm3117daya prim. root
I broughtהַעֲלֹתִ֞יha·'a·lo·ti5927to go up, ascend, climba prim. root
up the sonsבְּנֵ֤יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵל֙yis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
from Egypt,מִמִּצְרַ֔יִםmim·mitz·ra·yim,4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
even to thisהַזֶּ֑הhaz·zeh;2088this, herea prim. pronoun
day;הַיֹּ֣וםhai·yo·vm3117daya prim. root
but I have beenוָאֶֽהְיֶה֙va·'eh·yeh1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
movingמִתְהַלֵּ֔ךְmit·hal·lech,1980to go, come, walka prim. root
about in a tent,בְּאֹ֖הֶלbe·'o·hel168a tentfrom an unused word
even in a tabernacle.וּבְמִשְׁכָּֽן׃u·ve·mish·kan.4908dwelling place, tabernaclefrom shakan
KJV Lexicon
Whereas I have not dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in any house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
since the time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that I brought up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
out of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
even to this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
but have walked
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
in a tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and in a tabernacle
mishkan  (mish-kawn')
a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls)
New American Standard (©1995)
"For I have not dwelt in a house since the day I brought up the sons of Israel from Egypt, even to this day; but I have been moving about in a tent, even in a tabernacle.

King James Bible
Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

American King James Version
Whereas I have not dwelled in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

American Standard Version
for I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

Darby Bible Translation
For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but I went about in a tent and in a tabernacle.

English Revised Version
for I have not dwelt in an house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

Webster's Bible Translation
Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent, and in a tabernacle.

World English Bible
For I have not lived in a house since the day that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have moved around in a tent and in a tabernacle.

Young's Literal Translation
for I have not dwelt in a house even from the day of My bringing up the sons of Israel out of Egypt, even unto this day, and am walking up and down in a tent and in a tabernacle.

שמואל ב 7:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י לֹ֤א יָשַׁ֙בְתִּי֙ בְּבַ֔יִת לְ֠מִיֹּום הַעֲלֹתִ֞י אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִמִּצְרַ֔יִם וְעַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וָאֶֽהְיֶה֙ מִתְהַלֵּ֔ךְ בְּאֹ֖הֶל וּבְמִשְׁכָּֽן׃

שמואל ב 7:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא ישבתי בבית למיום העלתי את־בני ישראל ממצרים ועד היום הזה ואהיה מתהלך באהל ובמשכן׃

שמואל ב 7:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לא ישבתי בבית למיום העלתי את־בני ישראל ממצרים ועד היום הזה ואהיה מתהלך באהל ובמשכן׃

שמואל ב 7:6 Hebrew Bible
כי לא ישבתי בבית למיום העלתי את בני ישראל ממצרים ועד היום הזה ואהיה מתהלך באהל ובמשכן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque enim habitavi in domo ex die qua eduxi filios Israhel de terra Aegypti usque in diem hanc sed ambulans ambulabam in tabernaculo et in tentorio

Bringing Dwelling Dwelt Egypt Israelites Moved Moving Sons Tabernacle Tent Till Walked Walking Whereas

Children Dwelling Dwelt Egypt House Israel Israelites Moved Moving Tabernacle Tent Time Walked Walking Whereas

Children Dwelling Dwelt Egypt House Israel Israelites Moved Moving Tabernacle Tent Time Walked Walking Whereas

2 Samuel 7:6 Multilingual Bible

2 Samuel 7:6 French

2 Samuel 7:6 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 7:6 Chinese Bible