 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Wherever | בְּכֹ֥ל | be·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| I have gone | הִתְהַלַּכְתִּי֮ | hit·hal·lach·ti | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| with all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| did I speak | דִּבַּ֗רְתִּי | dib·bar·ti | 1696 | to speak | a prim. root |
| a word | הֲדָבָ֣ר | ha·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| with one | אַחַד֙ | a·chad | 259 | one | a prim. card. number |
| of the tribes | שִׁבְטֵ֣י | shiv·tei | 7626 | rod, staff, club, scepter, tribe | from an unused word |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| which | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I commanded | צִוִּ֗יתִי | tziv·vi·ti | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| to shepherd | לִרְעֹ֛ות | lir·'o·vt | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| My people | עַמִּ֥י | am·mi | 5971a | people | from an unused word |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | le·mor; | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Why | לָ֛מָּה | lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| have you not built | בְנִיתֶ֥ם | ve·ni·tem | 1129 | to build | a prim. root |
| Me a house | בֵּ֥ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of cedar?'"' | אֲרָזִֽים׃ | a·ra·zim. | 730 | a cedar | from an unused word (729) |
| KJV Lexicon In all the places wherein I have walked halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) with all the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue I a word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause with any 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of the tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. whom I commanded tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. to feed ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Why build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. ye not me an house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of cedar 'erez (eh-rez') a cedar tree (from the tenacity of its roots) -- cedar (tree). | New American Standard (©1995) "Wherever I have gone with all the sons of Israel, did I speak a word with one of the tribes of Israel, which I commanded to shepherd My people Israel, saying, 'Why have you not built Me a house of cedar?'"'King James Bible In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar? American King James Version In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build you not me an house of cedar? American Standard Version In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar? Darby Bible Translation In all my going about with all the children of Israel, did I speak a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye me not a house of cedars? English Revised Version In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why have ye not built me an house of cedar? Webster's Bible Translation In all the places in which I have walked with all the children of Israel have I spoken a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why do ye not build me a house of cedar? World English Bible In all places in which I have walked with all the children of Israel, did I say a word to any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, 'Why have you not built me a house of cedar?'"' Young's Literal Translation During all the time that I have walked up and down among all the sons of Israel, a word have I spoken with one of the tribes of Israel which I commanded to feed my people Israel, saying, 'Why have ye not built to Me a house of cedars? Latin: Biblia Sacra Vulgata per cuncta loca quae transivi cum omnibus filiis Israhel numquid loquens locutus sum ad unam de tribubus Israhel cui praecepi ut pasceret populum meum Israhel dicens quare non aedificastis mihi domum cedrinam
 Build Built Care Cedar Cedars Commanded During Feed Israelites Judges Moved Places Rulers Saying Shepherd Sons Spake Speak Spoke Spoken Tribes Walked Wherein Wherever
 Build Built Cedar Children Commanded Feed House Israel Places Shepherd Speak Tribes Walked Wherein Wherever Word
 Build Built Cedar Children Commanded Feed House Israel Places Shepherd Speak Tribes Walked Wherein Wherever Word2 Samuel 7:7 Multilingual Bible 2 Samuel 7:7 French 2 Samuel 7:7 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 7:7 Chinese Bible | |
|