Acts 11:6
<< Acts 11:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and when I had fixed my gazeἀτενίσαςatenisas816to look fixedly, gazefrom alpha (as a cop. prefix) and teinó (to stretch, extend)
on it and was observingκατενόουνkatenooun2657to take note of, perceivefrom kata and noeó
it I saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the four-footed animalsτετράποδαtetrapoda5074four-footedfrom tessares and pous
of the earthγῆςgēs1093the earth, landa prim. word
and the wild beastsθηρίαthēria2342a wild beastdim. form of the same as théra
and the crawling creaturesἑρπετὰerpeta2062a creeping thingfrom herpó (to crawl)
and the birdsπετεινὰpeteina4071wingedfrom peteinos; from petomai
of the air.οὐρανοῦouranou3772heavena prim. word
KJV Lexicon
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ατενισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
atenizo  at-en-id'-zo:  to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes.
κατενοουν  verb - imperfect active indicative - first person singular
katanoeo  kat-an-o-eh'-o:  to observe fully -- behold, consider, discover, perceive.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειδον  verb - second aorist active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τετραποδα  adjective - accusative plural neuter
tetrapous  tet-rap'-ooce:  a quadruped -- fourfooted beast.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηρια  noun - accusative plural neuter
therion  thay-ree'-on:  a dangerous animal -- (venomous, wild) beast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ερπετα  noun - accusative plural neuter
herpeton  her-pet-on':  a reptile, i.e. (by Hebraism) a small animal -- creeping thing, serpent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετεινα  noun - accusative plural neuter
peteinon  pet-i-non':  a flying animal, i.e. bird -- bird, fowl.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
New American Standard (©1995)
and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air.

King James Bible
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

American King James Version
On the which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

American Standard Version
upon which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and birds of the heaven.

Darby Bible Translation
on which having fixed mine eyes, I considered, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of the heaven.

English Revised Version
upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw the fourfooted beasts of the earth and wild beasts and creeping things and fowls of the heaven.

Webster's Bible Translation
Upon which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping animals, and fowls of the air.

World English Bible
When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky.

Young's Literal Translation
at which having looked stedfastly, I was considering, and I saw the four-footed beasts of the earth, and the wild beasts, and the creeping things, and the fowls of heaven;

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς ἣν ἀτενίσας κατενόουν καὶ εἶδον τὰ τετράποδα τῆς γῆς καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰς ἣν ἀτενίσας κατενόουν, καὶ εἶδον τὰ τετράποδα τῆς γῆς καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰς ἣν ἀτενίσας κατενόουν καὶ εἶδον τὰ τετράποδα τῆς γῆς καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰς ἣν ἀτενίσας κατενόουν καὶ εἶδον τὰ τετράποδα τῆς γῆς καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εις ην ατενισας κατενοουν και ειδον τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εις ην ατενισας κατενοουν και ειδον τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου

Acts 11:6 Hebrew Bible
והסתכלתי בה ואבין וארא את בהמת הארץ ואת החיה ורמש האדמה ועוף השמים׃

Acts 11:6 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܪܬ ܒܗ ܘܚܙܐ ܗܘܝܬ ܕܐܝܬ ܒܗ ܚܝܘܬܐ ܕܐܪܒܥܬ ܪܓܠܝܗܝܢ ܘܪܚܫܐ ܕܐܪܥܐ ܘܐܦ ܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia caeli

Air Animals Attention Beasts Birds Closely Considered Considering Crawling Creatures Creeping Examined Fastened Fixed Fixing Fourfooted Four-footed Fowls Gaze Heaven Intently Kinds Observed Observing Prey Quadrupeds Reptiles Sky Sorts Stedfastly Various Wild

Air Animals Attention Beasts Birds Closely Considered Crawling Creatures Creeping Earth Examined Eyes Fastened Fixed Fixing Fourfooted Four-Footed Fowls Gaze Heaven Intently Kinds Observed Quadrupeds Reptiles Sky Sorts Stedfastly Various Wild

Air Animals Attention Beasts Birds Closely Considered Crawling Creatures Creeping Earth Examined Eyes Fastened Fixed Fixing Fourfooted Four-Footed Fowls Gaze Heaven Intently Kinds Observed Quadrupeds Reptiles Sky Sorts Stedfastly Various Wild

Acts 11:6 Multilingual Bible

Actes 11:6 French

Hechos 11:6 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 11:6 Chinese Bible