Acts 17:29
<< Acts 17:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Beingὑπάρχοντεςuparchontes5225to begin, to be ready or at hand, to befrom hupo and archó
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
the children  2085to teach other doctrinefrom heteros and didaskalos
of God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
we oughtὀφείλομενopheilomen3784to owea prim. word
not to thinkνομίζεινnomizein3543to practice, considerfrom nomos
that the Divine Natureθεῖονtheion2304divinefrom theos
is likeὅμοιονomoion3664like, resembling, the same asfrom the same as homou
goldχρυσῷchrusō5557golda prim. word
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
silverἀργύρῳargurō696silverfrom argos (shining)
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
stone,λίθῳlithō3037a stonea prim. word
an image formedχαράγματιcharagmati5480a stamp, impressfrom charassó (to sharpen, to engrave)
by the artτέχνηςtechnēs5078art, craft, tradefrom tektón
and thoughtἐνθυμήσεωςenthumēseōs1761deliberation, pondering, pl. thoughtsfrom enthumeomai
of man.ἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
γενος  noun - nominative singular neuter
genos  ghen'-os:  kin (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective) -- born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
υπαρχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οφειλομεν  verb - present active indicative - first person
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
νομιζειν  verb - present active infinitive
nomizo  nom-id'-zo:  to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont.
χρυσω  noun - dative singular masculine
chrusos  khroo-sos':  gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin -- gold.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αργυρω  noun - dative singular masculine
arguros  ar'-goo-ros:  silver (the metal, in the articles or coin) -- silver.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
λιθω  noun - dative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
χαραγματι  noun - dative singular neuter
charagma  khar'-ag-mah:  a scratch or etching, i.e. stamp (as a badge of servitude), or scupltured figure (statue) -- graven, mark.
τεχνης  noun - genitive singular feminine
techne  tekh'-nay:  art (as productive), i.e. (specially), a trade, or (generally) skill -- art, craft, occupation.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ενθυμησεως  noun - genitive singular feminine
enthumesis  en-thoo'-may-sis:  deliberation -- device, thought.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θειον  adjective - accusative singular neuter
theios  thi'-os:  godlike (neuter as noun, divinity): -divine, godhead.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
ομοιον  adjective - accusative singular masculine
homoios  hom'-oy-os:  similar (in appearance or character) -- like, + manner.
New American Standard (©1995)
"Being then the children of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold or silver or stone, an image formed by the art and thought of man.

King James Bible
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device.

American King James Version
For as much then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like to gold, or silver, or stone, graven by are and man's device.

American Standard Version
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and device of man.

Darby Bible Translation
Being therefore the offspring of God, we ought not to think that which is divine to be like gold or silver or stone, the graven form of man's art and imagination.

English Revised Version
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and device of man.

Webster's Bible Translation
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like to gold, or silver, or stone graven by art and man's device.

World English Bible
Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man.

Young's Literal Translation
'Being, therefore, offspring of God, we ought not to think the Godhead to be like to gold, or silver, or stone, graving of art and device of man;

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ Θεοῦ οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ, χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου, τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γένος οὖν ὑπάρχοντες τοῦ θεοῦ οὐκ ὀφείλομεν νομίζειν χρυσῷ ἢ ἀργύρῳ ἢ λίθῳ χαράγματι τέχνης καὶ ἐνθυμήσεως ἀνθρώπου τὸ θεῖον εἶναι ὅμοιον

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γενος ουν υπαρχοντες του θεου ουκ οφειλομεν νομιζειν χρυσω η αργυρω η λιθω χαραγματι τεχνης και ενθυμησεως ανθρωπου το θειον ειναι ομοιον

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γενος ουν υπαρχοντες του θεου ουκ οφειλομεν νομιζειν χρυσω η αργυρω η λιθω χαραγματι τεχνης και ενθυμησεως ανθρωπου το θειον ειναι ομοιον

Acts 17:29 Hebrew Bible
והנה בהיותנו ילידי האלהים לא נכון לנו לחשב כי האלהות תדמה לזהב או לכסף או לאבן מעשה חרש ומחשבת בני אדם׃

Acts 17:29 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܫܐ ܗܟܝܠ ܕܛܘܗܡܢ ܡܢ ܐܠܗܐ ܗܘ ܠܐ ܚܝܒܝܢܢ ܠܡܤܒܪ ܕܠܕܗܒܐ ܐܘ ܠܤܐܡܐ ܐܘ ܠܟܐܦܐ ܕܓܠܝܦܐ ܒܐܘܡܢܘܬܐ ܘܒܝܕܥܬܐ ܕܒܪܢܫܐ ܕܡܝܐ ܐܠܗܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
genus ergo cum simus Dei non debemus aestimare auro aut argento aut lapidi sculpturae artis et cogitationis hominis divinum esse simile

Anything Deity Design Device Divine Engraved Faculty Forasmuch Form Formed Godhead God's Gold Graven Graving Idea Image Imagination Imagine Inventive Man's Marble Nature Offspring Ought Representation Resembles Sculptured Silver Skill Stone

Deity Design Device Divine Engraved Forasmuch Form Formed Godhead God's Gold Graven Graving Image Imagination Imagine Inventive Marble Nature Offspring Ought Representation Resembles Right Sculptured Silver Skill Stone Think Thought

Deity Design Device Divine Engraved Forasmuch Form Formed Godhead God's Gold Graven Graving Image Imagination Imagine Inventive Marble Nature Offspring Ought Representation Resembles Right Sculptured Silver Skill Stone Think Thought

Acts 17:29 Multilingual Bible

Actes 17:29 French

Hechos 17:29 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:29 Chinese Bible