Acts 17:30
<< Acts 17:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thereforeοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
having overlookedὑπεριδὼνuperidōn5237to overlookfrom huper and eidon
the timesχρόνουςchronous5550timea prim. word
of ignorance,ἀγνοίαςagnoias52ignorancefrom agnoeó
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
is nowνῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
declaring  518to report, announcefrom apo and aggelló
to menἀνθρώποιςanthrōpois444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
that allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
[people] everywhereπανταχοῦpantachou3837everywherefrom a presumed derivation of pas
should repent,μετανοεῖνmetanoein3340to change one's mind or purposefrom meta and noeó
KJV Lexicon
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
χρονους  noun - accusative plural masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγνοιας  noun - genitive singular feminine
agnoia  ag'-noy-ah:  ignorance (properly, the quality) -- ignorance.
υπεριδων  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
hupereido  hoop-er-i'-do:  to overlook, i.e. not punish -- wink at.;
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
παραγγελλει  verb - present active indicative - third person singular
paraggello  par-ang-gel'-lo:  to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πανταχου  adverb
pantachou  pan-takh-oo':  universally -- in all places, everywhere.
μετανοειν  verb - present active infinitive
metanoeo  met-an-o-eh'-o:  to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent.
New American Standard (©1995)
"Therefore having overlooked the times of ignorance, God is now declaring to men that all people everywhere should repent,

King James Bible
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

American King James Version
And the times of this ignorance God winked at; but now commands all men every where to repent:

American Standard Version
The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:

Darby Bible Translation
God therefore, having overlooked the times of ignorance, now enjoins men that they shall all everywhere repent,

English Revised Version
The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:

Webster's Bible Translation
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:

World English Bible
The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,

Young's Literal Translation
the times, indeed, therefore, of the ignorance God having overlooked, doth now command all men everywhere to reform,

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς, τὰ νῦν ἀπαγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πάντας πανταχοῦ μετανοεῖν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεὸς τὰ νῦν παραγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πᾶσι πανταχοῦ μετανοεῖν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς τὰ νῦν ἀπαγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πάντας πανταχοῦ μετανοεῖν,

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ θεὸς τὰ νῦν παραγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πάσιν πανταχοῦ μετανοεῖν

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τους μεν ουν χρονους της αγνοιας υπεριδων ο θεος τα νυν παραγγελλει τοις ανθρωποις πασιν πανταχου μετανοειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τους μεν ουν χρονους της αγνοιας υπεριδων ο θεος τα νυν παραγγελλει τοις ανθρωποις πασιν πανταχου μετανοειν

Acts 17:30 Hebrew Bible
לכן עתה אחרי עבר אלהים על ימות הסכלות מצוה הוא את כל בני האדם בכל אפסי ארץ כי שוב ישובו׃

Acts 17:30 Aramaic NT: Peshitta
ܙܒܢܐ ܓܝܪ ܕܛܥܝܘܬܐ ܐܥܒܪ ܐܠܗܐ ܘܒܙܒܢܐ ܗܢܐ ܡܦܩܕ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܕܟܠ ܐܢܫ ܒܟܠ ܕܘܟܐ ܢܬܘܒ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tempora quidem huius ignorantiae despiciens Deus nunc adnuntiat hominibus ut omnes ubique paenitentiam agant

Change Command Commandeth Commands Declaring Enjoins Everywhere Gives Heart Ignorance Indeed Indulgence Orders Overlooked Reform Repent Undergo Viewed Winked

Change Command Commandeth Commands Declaring Everywhere Gives Ignorance Indeed Indulgence Orders Overlooked Past Reform Repent Times Undergo Viewed

Change Command Commandeth Commands Declaring Everywhere Gives Ignorance Indeed Indulgence Orders Overlooked Past Reform Repent Times Undergo Viewed

Acts 17:30 Multilingual Bible

Actes 17:30 French

Hechos 17:30 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:30 Chinese Bible