Acts 21:8
<< Acts 21:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
On the next dayἐπαύριονepaurion1887on the next dayfrom epi and aurion
we leftἐξελθόντεςexelthontes1831to go or come out offrom ek and erchomai
and cameἤλθομενēlthomen2064to come, goa prim. verb
to Caesarea,Καισάρειανkaisareian2542Caesarea, the name of two cities in Pal.from Kaisar
and enteringεἰσελθόντεςeiselthontes1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the houseοἶκονoikon3624a house, a dwellinga prim. word
of PhilipΦιλίππουphilippou5376"horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christianfrom philos and hippos
the evangelist,εὐαγγελιστοῦeuangelistou2099an evangelist, a bringer of good newsfrom euaggelizó
who was one of the seven,ἑπτὰepta2033sevena prim. word
we stayedἐμείναμενemeinamen3306to stay, abide, remaina prim. verb
with him.     
KJV Lexicon
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επαυριον  adverb
epaurion  ep-ow'-ree-on:  occurring on the succeeding day -- day following, morrow, next day (after).
εξελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
ηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
καισαρειαν  noun - accusative singular feminine
Kaisereia  kahee-sar'-i-a:  Caesaria, the name of two places in Palestine -- Caesarea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εισελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
φιλιππου  noun - genitive singular masculine
Philippos  fil'-ip-pos:  fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιστου  noun - genitive singular masculine
euaggelistes  yoo-ang-ghel-is-tace':  a preacher of the gospel -- evangelist.
οντος  verb - present participle - genitive singular masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επτα  numeral (adjective)
hepta  hep-tah':  seven -- seven.
εμειναμεν  verb - aorist active indicative - first person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
On the next day we left and came to Caesarea, and entering the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we stayed with him.

King James Bible
And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.

American King James Version
And the next day we that were of Paul's company departed, and came to Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and stayed with him.

American Standard Version
And on the morrow we departed, and came unto Caesarea: and entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we abode with him.

Darby Bible Translation
And leaving on the morrow, we came to Caesarea; and entering into the house of Philip the evangelist, who was of the seven, we abode with him.

English Revised Version
And on the morrow we departed, and came unto Caesarea: and entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we abode with him.

Webster's Bible Translation
And the next day we that were of Paul's company departed, and came to Cesarea; and we entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven; and abode with him.

World English Bible
On the next day, we, who were Paul's companions, departed, and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

Young's Literal Translation
and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist -- who is of the seven -- we remained with him,

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ἤλθομεν εἰς Καισάρειαν καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ, ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ, ἐμείναμεν παρ’ αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ἤλθομεν εἰς Καισάρειαν, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ, ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ, ἐμείναμεν παρ’ αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ἤλθομεν εἰς Καισαρίαν, καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ἐμείναμεν παρ’ αὐτῷ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες οἱ περὶ τὸν Παῦλον ἤλθον εἰς Καισάρειαν καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ τοῦ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ἐμείναμεν παρ' αὐτῷ

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τη δε επαυριον εξελθοντες οι περι τον παυλον ηλθον εις καισαρειαν και εισελθοντες εις τον οικον φιλιππου του ευαγγελιστου οντος εκ των επτα εμειναμεν παρ αυτω

ΠΡΑΞΕΙΣ 21:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τη δε επαυριον εξελθοντες οι περι τον παυλον ηλθομεν εις καισαρειαν και εισελθοντες εις τον οικον φιλιππου του ευαγγελιστου του οντος εκ των επτα εμειναμεν παρ αυτω

Acts 21:8 Hebrew Bible
וממחרת נסענו פולוס ואשר אתו ונבא אל קסרין ונלך אל בית פילפוס המבשר אשר הוא אחד מן השבעה ונשב עמו׃

Acts 21:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܝܘܡܐ ܐܚܪܢܐ ܢܦܩܢ ܘܐܬܝܢ ܠܩܤܪܝܐ ܘܥܠܢ ܫܪܝܢ ܒܒܝܬܗ ܕܦܝܠܝܦܘܤ ܡܤܒܪܢܐ ܐܝܢܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܫܒܥܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
alia autem die profecti venimus Caesaream et intrantes in domum Philippi evangelistae qui erat de septem mansimus apud eum

Abode Caesarea Caesare'a Cesarea Companions Company Departed Entered Entering Evangelist Forth Guests Leaving Morrow Paul Paul's Philip Preacher Ptolemais Reached Seven Stayed

Abode Caesarea Caesare'a Cesarea Companions Company Departed Entered Entering Evangelist Guests House Leaving Morrow Paul Paul's Philip Preacher Ptolemais Seven

Abode Caesarea Caesare'a Cesarea Companions Company Departed Entered Entering Evangelist Guests House Leaving Morrow Paul Paul's Philip Preacher Ptolemais Seven

Acts 21:8 Multilingual Bible

Actes 21:8 French

Hechos 21:8 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 21:8 Chinese Bible