NASB Lexicon
KJV Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singularego eg-o': I, me. μεν particle men men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ειμι verb - present indicative - first person singular eimi i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. ανηρ noun - nominative singular masculine aner an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. ιουδαιος adjective - nominative singular masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. γεγεννημενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine gennao ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. ταρσω noun - dative singular feminine Tarsos tar-sos': Tarsus, a place in Asia Minor -- Tarsus. της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κιλικιας noun - genitive singular feminine Kilikia kil-ik-ee'-ah: Cilicia, a region of Asia Minor -- Cilicia. ανατεθραμμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine anatrepho an-at-ref'-o: to rear (physically or mentally) -- bring up, nourish (up). δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολει noun - dative singular feminine polis pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. ταυτη demonstrative pronoun - dative singular feminine houtos hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. παρα preposition para par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous pooce: a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). γαμαλιηλ proper noun Gamaliel gam-al-ee-ale' : Gamaliel (i.e. Gamliel), an Israelite -- Gamaliel. πεπαιδευμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine paideuo pahee-dyoo'-o: to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ακριβειαν noun - accusative singular feminine akribeia ak-ree'-bi-ah: exactness -- perfect manner. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρωου adjective - genitive singular masculine patroios pat-ro'-os: paternal, i.e. hereditary -- of fathers. νομου noun - genitive singular masculine nomos nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. ζηλωτης noun - nominative singular masculine zelotes dzay-lo-tace': a zealot -- zealous. υπαρχων verb - present active passive - nominative singular masculine huparcho hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). καθως adverb kathos kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. παντες adjective - nominative plural masculine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. εστε verb - present indicative - second person este es-teh': ye are -- be, have been, belong. σημερον adverb semeron say'-mer-on: on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day. Parallel Verses New American Standard Bible "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today. King James Bible I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. Holman Christian Standard Bible He continued, "I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia but brought up in this city at the feet of Gamaliel and educated according to the strict view of our patriarchal law. Being zealous for God, just as all of you are today, International Standard Version "I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia but raised in this city and educated at the feet of Gamaliel in the strict ways of our ancestral Law. I am as zealous for God as all of you are today. NET Bible "I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ancestors, and was zealous for God just as all of you are today. Aramaic Bible in Plain English “I was raised in this city at the feet of Gamaliel, and I was instructed perfectly in the tradition of our fathers, and I am zealous for God, as also are all of you.” GOD'S WORD® Translation "I'm a Jew. I was born and raised in the city of Tarsus in Cilicia and received my education from Gamaliel here in Jerusalem. My education was in the strict rules handed down by our ancestors. I was as devoted to God as all of you are today. King James 2000 Bible I am verily a man who is a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as you all are this day. Links Acts 22:3Acts 22:3 NIV Acts 22:3 NLT Acts 22:3 ESV Acts 22:3 NASB Acts 22:3 KJV |